Si nous utilisons les outils que nous donnent le projet de loi C-8, par exemple en fusionnant les coopératives de crédit de l'Ontario et celles de la Colombie-Britannique, comme le gouvernement nous l'a demandé en disant que nous étions trop fragmentés et que nous devrions nous servir des lois fédérales pour faire un
meilleur travail, à cause d'une chose que l'on considérait encore il y a quelques semaines comme une erreur de rédaction, la règle des 10/50 qui devait s'appl
iquer aux banques s'appliquerait dans notre cas et la nouvelle
...[+++]association devrait contrôler nos liquidités, ce qui cause un problème fondamental de régie pour une coopérative.
But as soon as we set up the new tools that Bill C-8 gives us—for example, in the case of an Ontario-B.C. merger—a fundamental step forward as far as what the government has asked us to do, which is please get your act together, be less fragmented, use federal legislation to do a better job.As soon as we do that, then because of a drafting issue, which up until weeks ago was identified as a drafting error, suddenly a 10/50 rule written for bank regulation is triggered and the new association has to control our liquidity fund and then you have a fundamental governance problem in a cooperative.