diagramme d'Ishikawa | diagramme causes-effet | diagramme causes et effet | diagramme cause-effet | diagramme cause et effet | diagramme en arête de poisson | diagramme en arêtes de poisson
5. fait observer que le mouvement insurrectionnel Boko Haram, qui était à l'origine un problème nigérian, a évolué au fil du temps pour devenir une menace majeure pour la paix et la sécurité en Afrique de l'Ouest; demande donc au gouvernement nigérian d'élaborer une stratégie globale destinée à combattre les principales causes de cette évolution en misant pour ce faire sur une approche non contraignante permettant de saper le pouvoir d'attraction qu'exerce l'idéologie de la secte, de mettre un terme aux possibilités de recrutement et ...[+++] de radicalisation et de tarir ses sources de financement;
5. Points out that while Boko Haram’s insurgency initially emerged as a localised Nigerian problem, it has, over time, transformed into a major threat to peace and security in the West African region; accordingly, calls on the Nigerian Government to develop a comprehensive strategy that addresses the root causes of these dynamics, focusing on a soft approach that aims to erode the appeal of Boko Haram’s ideology, inhibit opportunities for recruitment and radicalisation and cut off its financial funding;
En ce concerne les crimes commis au nom d'une idéologie politique et religieuse, lorsqu'un service essentiel est perturbé à cause d'une idéologie politique ou religieuse—et peu importe que cette perturbation ne soit pas délibérée—l'élément mental, je veux dire le fardeau de la preuve, est beaucoup moins lourd, car tout ce que le gouvernement a à faire pour établir qu'un acte terroriste a été commis, c'est prouver que son auteur agissait au nom d'une idéologie.
With respect to crimes where an individual has a political and religious ideology, where a disruption of an essential service occurs because of their political or religious ideology—never mind that they had no intent to disrupt that essential service—the mental element now, in fact the burden of proof, is far lower, because all the government has to do in order to establish that this individual has now committed a terrorist activity is just prove they had an ideology.
Si cette fondation se bat pour une cause dans laquelle elle croit vraiment et qu'elle est intègre et transparente, mais que cette cause diffère de l'idéologie qu'on s'est donnée, cela voudrait-il dire qu'elle est moins crédible parce qu'elle ne va pas du même côté que nous?
If a foundation is fighting for a cause in which it truly believes and demonstrates integrity and transparency, although that cause may differ from our ideology, does that mean it is less credible because it has a different perspective?
Lors de la réunion, une attention particulière a été accordée aux processus de radicalisation et de recrutement qui dépendent habituellement d'un éventail d'éléments sans lien avec la cause que le terroriste cherche à défendre, qu'il s'agisse de l'idéologie d'Al-Qaïda, de celle de l'extrême droite ou de toute autre idéologie extrémiste.
At the meeting, particular attention was given to the processes of radicalization and recruitment which usually depend on a variety of factors independent of the cause which any terrorist seeks to promote, whether the ideology of Al Qaeda, the far right or any other extreme ideology.
Laissez-moi vous dire, calmement et sans équivoque, que ceux qui embrassent une cause, une tradition ou une religion pour leurs actes terroristes sapent leur idéologie, leur religion, leur cause et leur tradition.
Let me say quite clearly and unequivocally, those who espouse a cause, a tradition or a religion for their terrorist acts undermine their ideology, their religion, their cause and their tradition.
Laissez-moi vous dire, calmement et sans équivoque, que ceux qui embrassent une cause, une tradition ou une religion pour leurs actes terroristes sapent leur idéologie, leur religion, leur cause et leur tradition.
Let me say quite clearly and unequivocally, those who espouse a cause, a tradition or a religion for their terrorist acts undermine their ideology, their religion, their cause and their tradition.
Deuxième leçon: l'enseignement que l'on peut toujours tirer de l'Holocauste, c'est que les meurtres comme les génocides ont pu être perpétrés non seulement à cause de l'industrie de la mort et de la technologie de la terreur, mais encore à cause de l'idéologie de la haine.
Lesson number two is the enduring lesson of the Holocaust, that these genocidal murderers succeeded not only because of the industry of death and the technology of terror, but because of the ideology of hate.
As a matter of fact, history teaches us, among other things, that kamikazes do not commit suicide in the name of religion but rather for a cause, an ideology.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...