Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition d'interprétation catégorique
Disposition déterminative
Réservation catégorique
Réservation de pure forme
Réservation formelle

Vertaling van "catégoriquement qu'ils n'allaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
disposition déterminative | disposition d'interprétation catégorique

deeming provision


réservation catégorique | réservation de pure forme | réservation formelle

formal reservation


disposition d'interprétation catégorique

deeming provision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a également confirmé le changement d'opinion qui avait déjà été identifié au sein des responsables du traitement en général [12] et des représentants des entreprises en particulier: plutôt que de s'opposer catégoriquement à toute réglementation dans ce domaine, les responsables du traitement participent aujourd'hui de façon constructive au débat sur la manière de garantir de façon efficace la protection effective des données à caractère personnel.

It has also confirmed the shift in opinion that had already been discerned among data controllers in general [12] and representatives of the business community in particular: data controllers are now constructively engaged in a dialogue about how to ensure the effective protection of personal data in an efficient way, instead of opposing regulation in this field outright.


D'autres États membres sont plus sceptiques; les radiodiffuseurs privés et les titulaires de droits estiment que cette question doit faire l'objet de codes volontaires et rejettent catégoriquement toute notion de droit d'"accès" à ce type de contenu.

Other Member States are more sceptical; private broadcasters and right holders consider this to be a matter for voluntary codes and firmly reject any notion of right of "access" to such content.


L'Union européenne apprécierait une attitude plus catégorique et plus anticipative du Brésil, ainsi qu'une coopération accrue de ce pays avec elle au sein des instances des Nations Unies, à la mesure de son rôle et de son poids dans le monde.

The EU would welcome a more assertive and proactive position by Brazil and an increased co-operation with the EU in UN bodies, commensurate with its global role and weight.


Bon nombre d'entre eux m'ont dit catégoriquement qu'ils n'allaient certainement pas le faire.

Many have told me flat out that there's no way in hell they're going to do it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, le ministre de l'époque, David Dingwall, avait refusé de prendre ses responsabilités et opposé un refus catégorique à toutes les demandes du Bloc et des témoins qui allaient en ce sens.

However, the minister at the time, David Dingwall, failed to assume his responsibilities and refused categorically to follow up on all such requests from the Bloc and from witnesses.


Le sénateur Baker a blâmé les députés ministériels d'avoir proposé cet amendement au Sénat et il a affirmé catégoriquement qu'ils allaient devoir réparer les dégâts.

He blamed members of the government for bringing this amendment forward to the Senate and he stated quite unequivocally that they had to fix the mess.


Au moment où cette motion similaire a été présentée à la Chambre des communes en 1999, bon nombre de libéraux, voire une écrasante majorité des membres du Parti libéral, dont la ministre de la Justice de l'époque, ont affirmé catégoriquement qu'ils n'allaient apporter aucun changement, même superficiel, à la définition du mariage et que celui-ci devait continuer de désigner une union entre un homme et une femme.

When this similar motion came before the House of Commons in 1999, a good number, and I would suggest the overwhelming majority, of the Liberal Party, including the minister of justice at the time, stated unequivocally that they would not change, tinker or amend the definition of marriage as being between one man and one woman.


Un système doit être capable de refuser catégoriquement l'accès aux informations classifiées de l'UE au niveau de l'un ou de l'ensemble de ses postes de travail ou terminaux distants, le cas échéant par une déconnexion physique ou par des dispositifs logiciels spéciaux approuvés par la SAA.

A system shall have the capability of positively denying access to EU classified information at any or all of its remote workstations or terminals, when required either by physical disconnection or by special software features approved by the SAA.


S'il y a jamais eu un doute quelconque au sujet de cet engagement au plus haut niveau, il a été catégoriquement dissipé par les termes des conclusions du Conseil européen spécial du 21 septembre convoqué à la suite des événements tragiques du 11 septembre.

If ever there was any doubt about this commitment at the highest level, it was forcefully eliminated by the language of the conclusions of the special European Council on 21 September called in response to tragic events of 11 September.


Dans son rapport annuel relatif à l'exercice 2000, la Cour n'avait pas souhaité se prononcer de façon catégorique sur ce processus; il était trop tôt, la Commission venait à peine d'exposer son plan d'action, et elle devait encore démontrer que ses bonnes intentions allaient réellement déboucher sur des résultats concrets.

In its 2000 report, the Court chose not to make a categoric statement on this process; it was too early, the Commission had only just announced its plan of action and it still had to demonstrate that its good intentions were being translated into concrete results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

catégoriquement qu'ils n'allaient ->

Date index: 2023-08-20
w