Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Au gré des événements
Cas échéant
Débenture échéant en série
Immobilisation créée par l'entreprise
Le cas échéant
Névrose anankastique
Obligations à échéances successives
Obligations échéant en série
Obligations échéant par tranches
Obsessionnelle-compulsive
Part à moins d'un an de la dette à long terme
Part à moins d'un an des passifs à long terme
Production immobilisée
Production à soi-même

Traduction de «cas échéant qu'elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tranche des dettes à long terme échéant à moins d'un an | tranche de la dette à long terme échéant à moins d'un an | tranche des dettes à plus d'un an échéant dans l'année | tranche de la dette à plus d'un an échéant dans l'année | part à moins d'un an des passifs à long terme | part à moins d'un an de la dette à long terme

current portion of long-term liabilities | current maturing portion of long-term debt | current maturities | current portion of long-term debt


débenture échéant en série | obligations échéant en série

serial bond


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit fai ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


obligations échéant par tranches | obligations échéant en série | obligations à échéances successives

serial bonds


le cas échéant [ cas échéant | au gré des événements ]

according to circumstance [ if circumstance permits | according to circumstances ]


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il appartient à chaque chaîne de détail de décider si elle entend faire la promotion de tel produit, si elle va l'offrir, et, le cas échéant, si elle le fera dans ses 250 magasins ou dans un seul, si elle le placera sur la tablette du haut ou à l'arrière du magasin, si elle prendra ou non divers autres moyens pour en stimuler la vente, etc.

Each individual retailer will decide whether they're going to promote it, whether they're to going market it, whether they're going to put it in 250 stores or in one store, whether they're going to put it on the top shelf or at the back of the store, whether they're going to provide all sorts of additional support for it or not.


L'entreprise commune IMI2 informe le comité scientifique des suites qu'elle donne à ces recommandations, en expliquant, le cas échéant, pourquoi elle décide de ne pas les suivre.

The IMI2 Joint Undertaking shall inform the Scientific Committee of the follow up it has given to such recommendations, giving reasons where it does not take up those recommendations


1. Dans le cas d’une femme en âge de procréer, le prescripteur et le praticien établissent, selon les prescriptions des États membres, si elle est enceinte ou, le cas échéant, si elle allaite.

1. In the case of a woman of childbearing age, the referrer and the practitioner shall inquire as specified by Member States whether she is pregnant or breastfeeding, if relevant.


En particulier, elle veille à ce que les autorités compétentes prennent des mesures justifiées et proportionnées et, le cas échéant, qu'elles adoptent une démarche cohérente.

In particular ESMA shall ensure that action taken by a competent authority is justified and proportionate and that where appropriate a consistent approach is taken by competent authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors vous voulez savoir si une motion semblable a été présentée au comité en 2010 et si elle a été adoptée et, le cas échéant, si elle a été adoptée à l'unanimité.

So you want to know if a similar motion was introduced at the committee in 2010 and whether or not it was adopted and, if so, whether it was unanimously.


Question n 446 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) quelles sont les principales autorités en la matière, à la lumière de la filière hiérarchique organisationnelle, depuis les deux organismes concernés au premier chef, à savoir l’Agence de la santé publique du Canada et Sécurité publique Canada, jusqu’aux sous-ministres; b) quel est le processus décisionnel par lequel on détermine duquel de ces deux organismes chaque problème relève au premier chef; c) quelles demandes les minist ...[+++]

Question No. 446 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) what is the key leadership shown by the organizational reporting chart, from the two lead ministries, the Public Health Agency of Canada and Public Safety Canada, through to the deputy ministers; (b) what is the decision-making process to determine which of the two ministries leads on issues; (c) what, if any, funding requests have been made by government departments for pandemic planning since the beginning of the pandemic in Canada; (d) what, if any, additional funding is required to ensure all government departments have tested their H1N1 plans and rolled them out ...[+++]


La ministre pourrait-elle s'informer afin de savoir s'il existe une liste dans laquelle les volumes numérotés sont identifiés — ou le nombre d'exemplaires de ces volumes —, ainsi que leurs destinataires et, le cas échéant, pourrait- elle nous dire à qui a été remis le cartable n 8?

Would she inquire as to whether there is a list that identifies the numbered volumes, or the number of copies of these volumes, and the particular recipients? If so, could she tell us to whom binder number 8 was issued?


— vu la communication de la Commission au Parlement européen et au Conseil, du 11 octobre 2004, sur le droit européen des contrats et la révision de l'acquis: la voie à suivre (COM(2004)0651), dans lequel la Commission indique qu'elle usera du CCR comme d'une boîte à outils, le cas échéant, lorsqu'elle soumettra ses propositions pour l'amélioration de la qualité et de la cohérence de l'acquis existant et des instruments juridiques ...[+++]

– having regard to the Communication of 11 October 2004 from the Commission to the European Parliament and the Council on European contract law and the revision of the acquis: the way forward (COM(2004)0651), in which the Commission states that it 'will use the CFR as a toolbox, where appropriate, when presenting proposals to improve the quality and coherence of the existing acquis and future legal instruments in the area of contract law',


3. Les États membres exigent des entreprises d'investissement qu'elles revoient régulièrement les procédures qu'elles appliquent pour obtenir le meilleur résultat possible pour leurs clients et, le cas échéant, qu'elles adaptent ces procédures de manière à avoir accès aux infrastructures d'exécution des ordres qui, de manière conséquente, offrent les conditions d'exécution les plus favorables existant sur le marché.

3. Member States shall require investment firms to review, on a regular basis, the procedures which they employ to obtain the best possible result for their clients and, where necessary, to adapt those procedures so as to obtain access to the execution venues which, on a consistent basis, offer the most favourable terms of execution available in the marketplace.


b) le cas échéant, si elle est justifiée de procéder à l'opération.

(b) if such is the case, whether the Corporation is justified in entering into the transaction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas échéant qu'elle ->

Date index: 2024-08-13
w