Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas aujourd'hui l'unanimité » (Français → Anglais) :

On n'arrive pas à leur faire comprendre que c'est la concurrence qui fixe le prix dans le monde d'aujour'hui, que c'est la concurrence qui est le moteur des marchés, que la concurrence est nécessaire, que c'est elle qui rendra les agriculteurs prospères.

We cannot get it through their thick heads that competition sets the price in the world today, competition drives the markets, competition will be there and it will make farmers profitable.


Les conservateurs préconisaient une utilisation croissante des travailleurs étrangers temporaires; aujour'hui, ils reconnaissent qu'ils sont allés trop loin.

The Conservatives were pushing for an increased number of temporary foreign workers. Today, they realize that they went too far.


E. considérant que le Conseil avait, dans les conclusions de sa réunion des 5 et 6 juin 2008, pris note de "l'absence d'unanimité pour faire aboutir le règlement [à l'examen] et des difficultés insurmontables qui existent, rendant impossible l'unanimité, aujourd'hui et dans un avenir proche", et constaté que "les objectifs du rè ...[+++]

E. whereas, at its meeting on 5 and 6 June 2008, the Council concluded that "there was no unanimity to go ahead with the proposed regulation and that insurmountable difficulties existed, making a decision requiring unanimity impossible now and in the foreseeable future" and that "the objectives of the proposed regulation could not be attained within a reasonable period by applying the relevant provisions of the Treaties",


E. considérant que le Conseil avait, dans les conclusions de sa réunion des 5 et 6 juin 2008, pris note de l'absence d'unanimité pour faire aboutir le règlement [à l'examen] et des difficultés insurmontables qui existent, rendant impossible l'unanimité, aujourd'hui et dans un avenir proche’, et constaté que ’les objectifs [du ...[+++]

E. whereas, at its meeting on 5 and 6 June 2008, the Council concluded that ’there was no unanimity to go ahead with the proposed regulation and that insurmountable difficulties existed, making a decision requiring unanimity impossible now and in the foreseeable future’ and that ’the objectives of the proposed regulation could not be attained within a reasonable period by applying the relevant provisions of the Treaties’,


E. considérant que le Conseil avait, dans les conclusions de sa réunion des 5 et 6 juin 2008, pris note de l'absence d'unanimité pour faire aboutir le règlement [à l'examen] et des difficultés insurmontables qui existent, rendant impossible l'unanimité, aujourd'hui et dans un avenir proche’, et constaté que ’les objectifs [du ...[+++]

E. whereas, at its meeting on 5 and 6 June 2008, the Council concluded that ’there was no unanimity to go ahead with the proposed regulation and that insurmountable difficulties existed, making a decision requiring unanimity impossible now and in the foreseeable future’ and that ’the objectives of the proposed regulation could not be attained within a reasonable period by applying the relevant provisions of the Treaties’,


L’unanimité – ou, comme c’est le cas aujourd’hui – la quasi-unanimité, n’est pas une garantie de liberté. L’inverse est vrai.

The report itself makes this clear. Unanimity – or, as we have it today – virtual unanimity is no guarantee of freedom.


Le passage du vote à l’unanimité au vote à la majorité qualifiée dans 59 domaines - autrement dit, du vote à l’unanimité, où les électeurs de chaque pays ont le dernier mot, à la majorité qualifiée, entre responsables, ministres et groupes de pression à huis clos à Bruxelles - est au cœur de la question.

The heart of the matter is, of course, that, in 59 areas, there is a shift from unanimity to qualified majority voting, that is to say from unanimity, in which each country’s voters have the last word, to qualified majority voting among officials, ministers and lobbyists behind closed doors in Brussels.


Conformément à l'ordre adopté plus tôt aujour'hui, il est donné lecture de l'ordre portant prise en considération d'une motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (ressources naturelles) (document parlementaire n 8570-372-11), dont avis a été déposé sur le Bureau le lundi 9 juin 2003 (Voies et moyens n 7)

Pursuant to Order made earlier today, the Order was read for consideration of a Ways and Means motion to introduce an Act to amend the Income Tax Act (natural resources) (Sessional Paper No. 8570-372-11), notice of which was laid upon the Table on Monday, June 9, 2003 (Ways and Means Proceedings No. 7)


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas aujourd'hui l'unanimité ->

Date index: 2024-02-19
w