Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte aux cartes d'affaires
CVAA
Carte
Carte commerciale
Carte d'affaires
Carte de représentant
Carte de visite
Carte de visite professionnelle
Carte de voyage d'affaires de l'APEC
Carte professionnelle
Dépôt de cartes d'affaires

Traduction de «cartes d'affaires devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carte professionnelle [ carte de visite | carte de visite professionnelle | carte commerciale | carte de représentant | carte | carte d'affaires ]

business card


dépôt de cartes d'affaires [ boîte aux cartes d'affaires ]

Business Card Drop-Off


Carte de voyage d'affaires de l'APEC [ CVAA | Carte de voyage d'affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique ]

APEC Business Travel Card [ ABTC | Asia-Pacific Economic Cooperation Council Business Travel Card ]


carte professionnelle | carte de visite professionnelle | carte de visite | carte d'affaires

business card | visiting card | calling card
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une distinction claire entre les cartes des consommateurs et les cartes d'affaires devrait être établie par les prestataires de services de paiement sur le plan tant technique que commercial.

A clear distinction between consumer and commercial cards should be ensured by the payment service providers both on a technical and on a commercial basis.


Une distinction claire entre les cartes des consommateurs et les cartes d'affaires devrait être établie par les prestataires de services de paiement sur le plan tant technique que commercial.

A clear distinction between consumer and commercial cards should be ensured by the payment service providers both on a technical and on a commercial basis.


(38) Une distinction claire entre les cartes consommateurs et les cartes d'affaires devrait être établie par les prestataires de services de paiement sur le plan tant technique que commercial.

(38) A clear distinction between consumer and commercial cards should be ensured by the payment service providers both on a technical and on a commercial basis.


(38) Une distinction claire entre les cartes consommateurs et les cartes d'affaires devrait être établie par les prestataires de services de paiement sur le plan tant technique que commercial.

(38) A clear distinction between consumer and commercial cards should be ensured by the payment service providers both on a technical and on a commercial basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'utilisation des technologies modernes pour assurer une meilleure connaissance du marché (par exemple grâce à la création de marchés électroniques, à la commercialisation et aux criées en ligne ou encore aux systèmes à carte magnétique pour les ventes à quai) devrait être encouragée dans le cadre du futur Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche.

The use of modern technology to improve market intelligence (for instance with the creation of electronic marketplaces, online marketing and auctions or swipe-card systems at quayside) should be promoted in the framework of the future European Maritime and Fisheries Fund.


Dans la constante évolution et dans les fluctuations d'une carte par rapport à une autre, ou alors dans le fait que certaines cartes entraînent des frais plus élevés que d'autres? Ma question devrait être la suivante: devrions-nous recommander une uniformisation des frais, même s'ils sont plus élevés, afin que les petites entreprises sachent au moins à quelle structure de coûts elles ont affaire?

I guess my question would be this: should we recommend that there be an across-the-board levelling of those fees so that at least, even if they're higher, small businesses would have an understanding of the cost structure they're working with?


Dans la constante évolution et dans les fluctuations d'une carte par rapport à une autre, ou alors dans le fait que certaines cartes entraînent des frais plus élevés que d'autres? Ma question devrait être la suivante: devrions-nous recommander une uniformisation des frais, même s'ils sont plus élevés, afin que les petites entreprises sachent au moins à quelle structure de coûts elles ont affaire?

I guess my question would be this: should we recommend that there be an across-the-board levelling of those fees so that at least, even if they're higher, small businesses would have an understanding of the cost structure they're working with?


Une photocopie de la carte européenne envoyée à l’avance devrait certainement faire l’affaire.

Surely, even an advance photocopy of the Europass would serve the same purpose.


AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS Conformément à l'ordre adopté le mercredi 24 mars 1999, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), appuyé par M. Laliberte (Rivière Churchill), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait envisager d'exonérer d'impôt les cartes d'abonnement de transport en commun fournies par l'employeur (Affaires émanant des députés ...[+++]

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS Pursuant to Order made Wednesday, March 24, 1999, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), seconded by Mr. Laliberte (Churchill River), That, in the opinion of this House, the government should consider making employer-provided transit passes an income tax-exempt benefit (Private Members' Business M-360) The question was put on the motion and it was agreed to on the following division:


La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), appuyé par M. Laliberte (Rivière Churchill), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait envisager d'exonérer d'impôt les cartes d'abonnement de transport en commun fournies par l'employeur (Affaire émanant des députés M-360) Le débat se poursuit.

The House resumed consideration of the motion of Mr. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), seconded by Mr. Laliberte (Churchill River), That, in the opinion of this House, the government should consider making employer-provided transit passes an income tax-exempt benefit (Private Members' Business M-360) The debate continued.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cartes d'affaires devrait ->

Date index: 2024-02-24
w