255. Par conséquent, en cas de prestation de services, les dispositions de la directive (et notamment, l'exigence de produire un certificat d'expérience) doivent être interprétés avec la flexibilité nécessaire, tenant compte du caractère temporaire de la prestation et sans oublier que le but de cette directive est justement de favoriser l'exercice effectif de la libre prestation de services.
255. Consequently, in the case of the provision of services, the terms of the Directive (particularly the requirement to produce a certificate of experience) must be interpreted with the requisite flexibility, taking account of the temporary nature of the service and without forgetting that the aim of this Directive is precisely to encourage the effective exercise of the freedom to provide services.