Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAR
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Remettre des clés
Remettre en main propre
Remettre le courrier aux destinataires
Remettre à blanc
Remettre à zéro
S'en rapporter à
S'en remettre à
S'en remettre à des arbitres
S'en remettre à la volonté de
Séquence CAR
Transmettre le courrier
à remettre en main propre
être aux ordres de

Vertaling van "car s'en remettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être aux ordres de [ s'en remettre à la volonté de | s'en rapporter à ]

be in the hands of










à remettre en main propre | remettre en main propre

deliver to addressee in person | deliver to addressee only




séquence CAR | CAR [Abbr.]

CAR sequence | Cis-acting rev-responsive sequence | CAR [Abbr.]


remettre des clés

allocate key | supply keys | allocate keys | allocate keys


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

deliver the correspondence | hand out mail to clients | deliver correspondence | delivering correspondence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que les fusiliers marins italiens doivent être considérés comme des personnes dignes de confiance, car les deux hommes, qui avaient reçu l'autorisation de rentrer provisoirement en Italie alors qu'ils étaient encore en détention, sont retournés en Inde de leur plein gré, pour se remettre à la disposition des autorités indiennes;

E. acknowledging the trustworthiness of the Italian navy officers, given that the two men, during their period of detention, voluntarily returned to India after receiving authorisation to travel to Italy, thereby once again placing themselves at the disposal of the Indian authorities;


La Commission n’acceptera pas de régimes d'aides d'une durée supérieure à trois ans car l’expérience montre que ce type de régimes peut avoir pour effet de remettre à plus tard les changements nécessaires.

The Commission will not accept aid schemes with duration of more than three years, since experience shows that these may result in postponing the necessary changes.


Quatrièmement, le changement démographique nous pose un réel problème, car nous devons remettre de l’ordre dans nos systèmes de sécurité sociale et de pension. Si nous ne le faisons pas de manière suffisamment durable, nous serons certainement les perdants de la mondialisation.

Fourthly, population change is a headache for us; we need to sort out our social security and pensions systems, and, if we fail do so with a sufficiently lasting effect, we will certainly lose out to globalisation.


Globalement, il est clair que l’institution des mesures antisubventions a permis à l’industrie communautaire de stabiliser sa situation, mais non de se remettre entièrement de sa situation préjudiciable, car elle n’a pas pu répercuter sur ses clients la hausse du coût des matières premières.

Overall, it is clear that the introduction of the anti-subsidy measures enabled the Community industry to stabilise its situation, but not to fully recover from its injurious situation because of the increase in raw material costs which the Community industry was unable to pass on to its customers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le demandeur doit lui remettre ou lui faire remettre tous les documents utiles à cet effet, notamment les plans d'exécution et la documentation technique relative au sous-système.

The applicant must send it or have sent to it all the documents needed for that purpose and, in particular, the implementation plans and technical documentation concerning the subsystem.


ECHO aide l'UNICEF et le PNUD à installer des réservoirs d'eau dans les établissements scolaires ayant subi des dégâts, à réparer les petites canalisations des réseaux d'égout, à remettre en marche les chambres froides et les congélateurs dans les hôpitaux endommagés ainsi qu'à aider les familles déplacées à remettre leurs habitations en état et à reprendre une activité dans les domaines de la pêche et de l'agriculture.

ECHO is supporting UNICEF and UNDP to install water tanks in damaged schools, repair small bore sewerage systems, restore cold rooms and freezers in damaged hospitals and help displaced families to repair their houses and restart activities in the fishing and agriculture sectors.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, remettre ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


L'entité adjudicatrice ou son mandataire dans la Communauté doit lui remettre ou lui faire remettre tous les documents utiles à cet effet, notamment les plans d'exécution et la documentation technique relative au sous-système.

The contracting entity or its authorised representative within the Community must send it or have sent to it all the documents needed for that purpose and, in particular, the implementation plans and technical documentation concerning the subsystem.


Je peux en tout cas demander à la Commission de soutenir le commissaire Fischler sur ce point, car le meilleur objectif que l'on puisse fixer pour rester dans le cadre financier, en tout cas d'ici 2006, c'est de ne pas remettre en cause la politique sucrière.

I should in any event like to urge the Commission to support Commissioner Fischler in this respect, for the best way to stay within the financial limits is not to put the future of sugar policy at risk again, at least not before 2006.


Poser sérieusement le problème du plein emploi, ce serait remettre en cause le bien-fondé de l’abaissement des frontières mais on ne dialoguera pas de cela car il faudrait s’opposer au mondialisme ; ce serait poser la question du bien-fondé de l’excès de fiscalité et de la bureaucratie mais on ne dialoguera pas de cela car il faudrait s’opposer aux doctrines du socialisme ; ce serait poser la question du bien-fondé de la politique d’immigration qui pèse sur l’emploi sans parler des coûts qu’elle induit mais on ne dialoguera pas de cela car il faudrait s’opposer à la pensée unique.

To seriously address the problem of full employment would mean questioning the validity of removing borders but that will not come into the discussion, because that would mean opposing globalisation. It would mean questioning the validity of excessive taxation and bureaucracy but that will not come into the discussion because that would mean opposing the doctrines of socialism. It would mean questioning the validity of our immigration policy which takes a heavy toll of employment not to mention the costs that it incurs, but that will not come into the discussion either because it would mean opposing the orthodoxy of the single-system Eur ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car s'en remettre ->

Date index: 2021-10-18
w