Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car l'objectif était " (Frans → Engels) :

Toutefois, par un arrêt rendu le 15 novembre 2005, la Cour de justice ayant été saisie par la Commission, a jugé que cette interdiction était incompatible avec le principe de la libre circulation des marchandises car elle était disproportionnée par rapport à l'objectif poursuivi, à savoir la protection de la qualité de l’air.

However, by judgment of 15 November 2005 , the Court of Justice, before which the case had been brought by the Commission, held that the prohibition was incompatible with the principle of the free movement of goods, because it was not proportionate to the objective sought, namely the protection of air quality.


De plus, l'exclusion du transit et du transfert de passagers ne constituait pas une aide d'État, car son objectif était de demeurer neutre quant au trajet emprunté pour rejoindre la destination finale et d'éviter une double taxation.

Furthermore, the exclusion of transfer and transit passengers did not constitute state aid because its purpose was to be neutral with regard to the route selected for reaching the final destination and to avoid double taxation.


Mon objectif était, est et sera de garantir que des règles contraignantes soient adoptées sur l’origine des produits textiles, car les consommateurs et les entreprises doivent absolument être protégés.

My goal was, is and will be to ensure that binding rules are adopted on textile product origins, since consumers and businesses must absolutely be protected.


L’objectif était de garantir l’avenir de la politique de cohésion à la lumière de l’expérience actuelle concernant la nouvelle réforme des Fonds structurels en 2014, car nous savons que les États membres les plus riches sont de moins en moins disposés à financer le pacte de solidarité.

The aim was to give the cohesion policy a future in the light of present-day experience with regard to the new reform of the Structural Funds in 2014, for we know that the willingness of the wealthy Member States to pay into the Solidarity Pact is waning.


Je voudrais en parler, car c'était l'objectif même de l'accord de Kelowna.

I would like to speak to this fact because that is what the Kelowna accord was all about.


- L’objectif que se sont fixés le Conseil et le Parlement européens dans ce domaine, à savoir le principe d’un service intégré en vue de faciliter l’accès au transport aérien aux passagers handicapés et à mobilité réduite, est non seulement louable mais indispensable car il était urgent d’agir.

(FR) The objective that the Council and the European Parliament have set themselves in this field, namely the principle of an integrated service to help passengers with disabilities and reduced mobility to access air transport, is not only laudable but indispensable, because there was an urgent need for action.


Je tiens à féliciter une fois encore Mme Sanders-Ten Holte pour son magnifique travail et le soutien qu'elle apporte à une introduction rapide de la convention de Montréal dans la réglementation communautaire. Elle a tout à fait raison de le faire, car cette transposition supposera le passage du régime international, convenu il y a 72 ans - et dont l'objectif était, en dernier ressort, de restreindre la responsabilité des compagnies aériennes -, à un système moderne dont l'objectif est précisément l'inverse : fournir un niveau élevé de couverture à la protection des droits des passagers.

I should like to thank Mrs Sander-ten Holte once again for her marvellous work and support for the swift introduction of the Montreal Convention into Community law, and she is quite right, since this new incorporation will mean passing on from the international system agreed 72 years ago – which in the end was trying to restrict the airlines’ liability – to another, more modern system which is aiming to do just the opposite: to give a high level of cover to the protection of passengers’ rights.


Je vous remercie du débat tenu dans cette enceinte car il était très objectif et a amené maintes remarques très précieuses et importantes, notamment à l'adresse de la Turquie, car la Turquie aura à juger de l'ambiance politique qui règne en Europe à propos de son désir d'adhésion à l'Union européenne.

I am most grateful for the debate which has been held here because it was a highly factual debate which made very valuable and important points, especially for the attention of Turkey, because Turkey will have to gauge the political mood which prevails in Europe towards its application to join the European Union.


Notre objectif était d'assurer que les stratégies d'atténuation soient mises en place, d'essayer de faire le suivi avec les ministères au cours de l'été, car c'était un point important dans la demande que nous leur avons présentée.

Our intent was to ensure that mitigation strategies are in place and to try to follow up with departments through the summer, because that was an important point in our request to them.


Cette décision était importante, car, lorsque la Commission des plaintes du public contre la GRC a été établie il y a dix ans, l'objectif était de donner aux simples citoyens un processus informel d'examen de leurs plaintes similaire aux tribunaux administratifs qui existent partout au sein du gouvernement.

It was important in terms of the original intention of the public complaints commission as it was established some 10 years ago, to make sure that ordinary Canadians have access to an informal process, not unlike a large number of similar administrative tribunals throughout government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car l'objectif était ->

Date index: 2024-05-02
w