Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car j'avais déjà " (Frans → Engels) :

Elle ne s’applique pas à certains types de substances (par exemple, les substances radioactives ou soumises à un contrôle douanier), ni aux déchets, car ils font déjà l’objet d’une réglementation stricte prévue par une autre législation.

The legislation does not apply to certain groups of substances (e.g. those that are radioactive or under customs supervision) or to waste, as these are already extensively regulated under other legislation.


Elle ne s’applique pas à certains types de substances (par exemple, les substances radioactives ou soumises à un contrôle douanier), ni aux déchets, car ils font déjà l’objet d’une réglementation stricte prévue par une autre législation.

The legislation does not apply to certain groups of substances (e.g. those that are radioactive or under customs supervision) or to waste, as these are already extensively regulated under other legislation.


36. D'autres États membres, notamment les trois pays les plus performants dans ce domaine (Suède, Finlande et Autriche) connaissent des baisses moins brutales des niveaux d'abandon scolaire prématuré, car ils sont déjà bas.

36. Other Member States, in particular the three best performers in the field (Sweden, Finland and Austria) show less impressive declines in the levels of early school-leaving as these levels are already low.


Pour que ce soit bien clair, nous ne traitons pas actuellement de l'amendement LIB-4 car j'avais déjà décidé qu'il était irrecevable quand j'avais rendu ma décision sur l'amendement LIB-1.

Just so we're clear here, we're not dealing with amendment LIB-4 now, because I had previously ruled that it correlated to amendment LIB-1, and I ruled it out of order.


Après avoir conclu qu'il faudrait s'en remettre au comportement humain pour que cela soit possible, j'ai estimé qu'il faudrait également légiférer, car j'avais déjà examiné ce qui pouvait se faire pour protéger les gens en l'absence de lois et il n'y avait vraiment rien, sinon intenter un procès devant les tribunaux, ce qui n'était pas une solution satisfaisante.

Having concluded that human behaviour is what was going to make it possible, I felt that legislation was absolutely necessary, because I'd already looked at what could be done for people in the absence of legislative protection and there was really nothing, other than trying to sue, which is not satisfactory.


Je n'ai pas pu aller au caucus sur la propriété intellectuelle, car j'avais déjà un engagement auprès du Comité de l'industrie.

I missed the intellectual property caucus last night. I had a previous engagement with the industry committee.


J'ai indiqué que mes fonctionnaires avaient deux heures à vous consacrer, et que je ne pourrais passer qu'une heure avec vous, car j'avais déjà un autre engagement.

This is just to clarify something. I had indicated that my officials would be here for two hours, and that I would be able to stay for an hour, as I had a previous engagement.


Les aéronefs ou les équipements prévus pour être installés à bord d'aéronefs ne devraient pas être couverts par la présente directive, car ils sont déjà soumis à des règles communautaires ou internationales spéciales en matière de compatibilité électromagnétique.

Aircraft or equipment intended to be fitted into aircraft should not be covered by this Directive, since they are already subject to special Community or international rules governing electromagnetic compatibility.


Les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications ne devraient pas être couverts par la présente directive, car ils sont déjà régis par la directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité .

Radio equipment and telecommunications terminal equipment should not be covered by this Directive since they are already regulated by Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity .


Et je suis revenu de Nice avec la confirmation, que j'avais déjà et que j'avais déjà exprimé devant vous, d'une conviction : cette conviction c'est que contrairement à ce que j'entends parfois ce n'est pas la « méthode Monnet » qui a atteint ses limites ; mais au contraire la méthode intergouvernementale suivie par la conférence, qui donne des signes de faiblesse.

And I came back from Nice with confirmation of a belief which I have long held and which I have already expressed here: it is sometimes said that the "Monnet method" has revealed its limits, but I believe, on the contrary, that it is the intergovernmental method adopted by the conference that is showing signs of weakness.




Anderen hebben gezocht naar : substances par     font déjà     déjà     soit bien clair     lib-4 car j'avais     car j'avais déjà     car j'avais     mars     j'avais     j'avais déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car j'avais déjà ->

Date index: 2023-12-09
w