Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles n'auront » (Français → Anglais) :

Elle est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts, bénéfique pour l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour le traitement d'autres infractions présumées, et bénéfique pour les entreprises elles-mêmes car ces dernières tirent parti d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This is good for consumers and for taxpayers as it reduces costs; good for antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cases; and good for the companies themselves that benefit from quicker decisions and a 10% reduction in fines.


Les initiatives prises par nos pays partenaires pour renforcer le respect de l'État de droit et lutter contre la corruption auront également une incidence positive sur l'environnement des entreprises, car elles permettront d'augmenter les investissements étrangers directs et les transferts de technologie, ce qui aura pour effet de stimuler l'innovation et la création d'emplois.

Partner countries' efforts to strengthen respect for the rule of law and to fight corruption will also have a positive impact on the business environment, facilitating increased foreign direct investment and technology transfer which in turn stimulate innovation and job creation.


Elle est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts; elle profite à la mise en œuvre de la législation relative aux pratiques anticoncurrentielles en libérant des ressources pour la poursuite d'autres ententes présumées; et elle présente des avantages pour les parties elles-mêmes, qui bénéficient ainsi d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This benefits consumers and taxpayers as it reduces costs. It also benefits antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cartels. Finally, the parties themselves benefit in terms of quicker decisions and a 10% reduction in fines.


J'ai l'impression que ce seront les aspects les plus problématiques ceux qui entraîneront probablement les plus grandes difficultés, car la plupart des entreprises—il y aura toujours des exceptions, mais disons la plupart d'entre ellesauront fait le nécessaire à leur niveau et risquent de se sentir en sécurité, à tort, car elles n'auront pas ratissé l'ensemble du réseau dont elles dépendent tant.

I tend to think those will be the most problematic and will probably cause the most problems, because most businesses—there are always going to be exceptions, but most businesses—are going to have their own ducks in a row and maybe feel secure, and wrongly so, because they won't have canvassed the entire network that they're also dependent on.


Cette procédure est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts; elle favorise l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour la poursuite d'autres infractions présumées; elle présente également des avantages pour les parties concernées, qui bénéficient d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This benefits consumers and taxpayers as it reduces costs; benefits antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cartels; and benefits the parties themselves in terms of quicker decisions and a 10% reduction in fines.


Elles ne pourront même pas prendre leur retraite à 67 ans, car elles n'auront pas eu les moyens de s'y préparer.

They will not even be able to retire at 67 because they will not have had the means to prepare for retirement.


Ces deux pratiques abusives nuisent aux intérêts des investisseurs à long terme car elles diluent le rendement de leurs parts et ont des effets préjudiciables sur les rendements des FIA car elles augmentent les coûts de transaction et perturbent la gestion du portefeuille.

Both malpractices harm the interests of long term investors as they dilute their return and have detrimental effects on AIF’s returns as they increase transaction costs and disrupt portfolio management.


Les provinces devront faire ce qui leur est demandé, mais sans avoir plus de ressources car elles n'auront pas eu plus d'argent pour leurs services de santé.

The provinces will have to do what they are asked, but without additional resources because they will not have received more money for their health services.


Les réformes agricoles d'"Agenda 2000" ne nécessiteront pas de crédits car elles n'auront aucune incidence sur l'exercice budgétaire 2000.

No provisions for the "Agenda 2000" agricultural reforms are required, as they will not have an impact on the 2000 budget year.


Ce que le ministre veut dire et ce que cette étude affirme, c'est que plus de 75 p. 100 de ces nouvelles personnes soi-disant couvertes-les 500 000 personnes dont le ministre parle-se verront rembourser leurs cotisations à la fin de l'année, car elles n'auront pas gagné plus de 2 000 $; elles ne toucheront probablement jamais d'assurance-chômage.

What the minister means and what this study claims is that more than 75 per cent of the new people who are supposedly covered-the 500,000 people referred to by the minister-will have their premiums refunded at the end of




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles n'auront ->

Date index: 2023-06-30
w