Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exprimé par une personne apte
Exprimé par une personne capable
Exprimé par une personne compétente

Vertaling van "capables d'exprimer cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exprimé par une personne apte [ exprimé par une personne compétente | exprimé par une personne capable ]

competently expressed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela me pose un énorme problème parce que je crois que ces gens, lorsqu'ils s'instruisent et sont capables d'exprimer les termes «les meilleurs intérêts des enfants».Souvent toutefois, c'est exactement ce qu'ils font: Ils ne font qu'exprimer ces mots, et cela ressemble plutôt à «Combien de pension alimentaire vais-je payer si cette mesure est appliquée» et «Ma femme ou mon mari a eu une aventure galante et, par conséquent, il a fallu que je me justifie en devenant difficil ...[+++]

It causes me tremendous concern, because I believe that those people, while they're educating themselves and are able to express the words “the best interests of the children”.Oftentimes that's exactly what they're doing: they're just voicing those words, and it's more like, “How much support am I going to pay if this arrangement is put in place?” and “My wife or my husband had an affair and therefore I had to vindicate myself by becoming difficult on some of the other issues”.


C'est pour cela que je crois qu'il est essentiel que ces agents du Parlement soient capables de s'exprimer dans les deux langues officielles.

That is why I think it is very important for these officers of Parliament to be able to communicate in both official languages.


Cela signifie qu’un enfant sur dix souffre de troubles de la motricité, ne sont pas capables d’exprimer leurs pensées ou de le faire clairement.

That means that one child in every 10 either suffers from motor disorders, cannot express their thoughts or cannot do so clearly.


Tant et aussi longtemps que les citoyens qui nous élisent pourront voir en nous des personnes capables de s'exprimer comme ils le feraient s'ils avaient la chance de se retrouver ici et de donner leur point de vue, tant et aussi longtemps que nous ferons cela, nous serons de bons parlementaires et nous contribuerons à préserver l'image de ce que doit être un véritable représentant des citoyens.

As long as the citizens who elect us view us as individuals capable of expressing their views, the way they would if they had the opportunity to find themselves here, and to give their opinions, as long as we do this, we will be good parliamentarians and we will continue to maintain the image of what a true representative of the people should be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, parallèlement à cela, nous devons également garder un œil sur les développements qui surviennent autour de nous et ajuster nos politiques à la nouvelle réalité - sociale, démographique et technologique -, car c’est seulement dans ces conditions que nous serons capables d’exprimer les véritables aspirations des femmes et rendre nos politiques efficaces.

At the same time, however, we also need to monitor developments taking place around us and to adjust our policies to the new reality circumstances – social, demographic and technological – because only thus shall we be able to express women's real aspirations and make our policies effective.


Mais surtout, et je termine, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, nous devons être capables d'exprimer cela dans un langage simple, avec clarté, en changeant d'une certaine manière le jargon que nous utilisons parce que nous ne pouvons demander aux Européens qui vivent des moments de profonds changements de se ranger à nos côtés et de s'enthousiasmer avec nous si nous continuons à tenir un langage complètement incompréhensible en leur tournant le dos.

Above all, Madam President – and here I will end – we must be able to express this in plain language, clearly, by changing to some extent the jargon which we use, because we cannot ask the Europeans, who are living through profound changes, to take part and show enthusiasm towards us if we continue to use a form of language which they find completely inaccessible.


Parce que c'est bien de cela qu'il s'agit. Lorsque nous parlons des droits de la minorité, nous faisons toujours appel à la générosité de la majorité, et s'il est une vision que le sénateur Robichaud a eue de la population et des citoyens du Nouveau-Brunswick, ce fut celle de faire confiance à l'esprit d'équité et de justice que la majorité de la population du Nouveau-Brunswick pouvait exprimer, et de faire confiance à la minorité acadienne d'être capable d'assumer ...[+++]

When we talk about minority rights, we always call upon the generosity of the majority, and Senator Robichaud's vision was to trust the spirit of fairness and justice of the majority of New Brunswickers, and to trust that the Acadian minority would be able to fully assume its role without taking anything away from the other official language group.


C'est aussi pour cela qu'il est censé et de la plus grande opportunité politique d'adopter une position claire, capable d'exprimer les attentes fondées et l'engagement des peuples de l'Union en ce qui concerne le futur de la région administrative spéciale de Macao dans le contexte politique de la Chine, et les relations de l'Europe avec ces deux entités en ce qui concerne la défense et la promotion des droits de l'homme, des autres valeurs de l'État de droit et du cadre juridique spécifique appliqué à la région en vertu de son nouveau ...[+++]

This is also why it makes perfect sense and presents a major political opportunity for us to adopt a clear position, one which will express the well-founded expectations and the commitment of the Union’s citizens concerning the future of the special administrative region of Macao in the political context of China and concerning Europe’s relations with both, with regard to defence and the promotion of human rights, of other constitutional values and those of the specific legal framework which applies to the region by means of its new s ...[+++]


Je ne suis peut-être pas tout à fait d'accord avec le fait que cela se fasse sous un même toit, mais je crois en une structure capable de livrer les différents niveaux de services de façon intégrée pour que ce soit fluide pour l'immigrant, si je peux m'exprimer ainsi.

I may not completely agree with the idea of doing everything under one roof, but I believe in a structure able to deliver the various levels of service through an integrated approach so that immigrants have a seamless experience, if I may call it that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capables d'exprimer cela ->

Date index: 2022-10-10
w