Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capable cela m'étonne » (Français → Anglais) :

Cela créerait un marché prévisible et transparent capable de stimuler les investissements et la croissance et de favoriser la sécurité de l’approvisionnement pour l’UE et ses pays voisins.

This would create a predictable and transparent market to stimulate investment and growth, as well as security of supply, for the EU and its neighbours.


A moyen terme, il faudra voir si le gaz est capable de maintenir, voire d'accroître sa part de marché si, comme cela semble inévitable, les coûts d'approvisionnement augmentent parce que les conditions d'exploitation deviennent plus difficiles et les distances de transport plus longues.

In the medium term, it remains to be seen whether gas is able to defend or even increase its market share if, as seems inevitable, supply costs rise due to more challenging exploitation conditions and longer transportation distances.


L'avis général est que cela contribuera à rendre le nouveau cadre réglementaire plus robuste et capable de répondre aux défis posés par des marchés et des technologies en évolution rapide.

It was generally felt that this would help to make the new regulatory framework more robust and capable of dealing with the challenges of rapidly developing markets and technology.


Malgré cela, les écosystèmes en Europe et dans le monde sont à ce point dégradés que la nature n'est plus capable de les régénérer, et les ressources naturelles sont surexploitées et même détruites.

Despite this, ecosystems in Europe and globally are being degraded beyond nature's ability to regenerate them, and environmental resources are being over-exploited and even destroyed.


Évidemment, ici, aujourd’hui, le Conseil et la Présidence espagnole, qui, je suppose, sont particulièrement intéressés par l’Union pour la Méditerranée, sont absents et je dois avouer que cela m’étonne, car le Conseil aurait dû entendre tout ce que le rapporteur et les corapporteurs ont dit, et tout ce qui est ici mis en lumière; c’est-à-dire qu’il y a une volonté de surmonter les difficultés spécifiques qui ont empêché les programmes d’évoluer comme ils l’auraient dû.

Of course, here, today, the Council and the Spanish Presidency, which I assume has a particular interest in the Union for the Mediterranean, are absent and I must say that that surprises me, because the Council should have heard everything the rapporteur and co-rapporteurs said and everything highlighted here, in other words, that this is an endeavour which overcomes the specific difficulties which have prevented programmes from progressing as they should have done.


Cela m'étonne que nous discutions maintenant de cette question car, en réalité, c'est pour le vote que le quorum doit être atteint.

I am surprised we are actually discussing this issue now because the quorum is really needed for the vote.


S'ajoute à cela l'étonnant argument du Conseil selon lequel cela sera réellement difficile, au vu du très grand nombre de produits concernés.

What is more, the Council comes up with the amazing argument that this really will be difficult because there are so many products.


Sa part est de plus de 95 pour cent. La différence de l'ordre de grandeur est comme celle entre une mouche et un éléphant, mais cela n'étonne pas car on ne peut pas surpasser la capacité, la flexibilité et la livraison porte-à-porte des transports par route.

It is like comparing a fly with an ox, but it is not any wonder, because it is impossible to ignore the ease of transport, flexibility and door-to-door delivery service we associate with transportation by road.


Cela m'étonne beaucoup que M. Bösch s'en félicite parce qu'il était parmi ceux qui pensaient que le texte du Parlement européen était très bon et que l'OLAF pouvait mettre le nez partout, alors que ce n'est pas le cas.

I am astounded that Mr Bösch is pleased with this because he was one of the people who thought that Parliament’s text was fine and that OLAF was entitled to poke its nose in everywhere, though this is not the case.


Les chiffres ci-dessus signifient qu'en dépit des progrès accomplis ces dernières années, l'Europe ne compte pas actuellement assez d'entrepreneurs capables de créer et de proposer des projets innovants susceptibles d'intéresser les capital-risqueurs et cela, dans des proportions qui soutiennent la comparaison au plan mondial.

The figures above imply that, in spite of the progress in recent years, there are not, at present, enough entrepreneurs in Europe with the capacity to create and propose a world class flow of innovative projects and companies, which could become the target of risk capital financing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capable cela m'étonne ->

Date index: 2021-03-08
w