Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiens n'auront plus " (Frans → Engels) :

Le CETA renforcera la compétitivité des entreprises européennes sur le marché canadien, dans la mesure où il leur sera plus facile de fournir des services après-vente.

CETA will make European firms more competitive on the Canadian market by making it easier for them to provide after–sales service.


L’AECG renforcera la compétitivité des entreprises européennes sur le marché canadien dans la mesure où il leur sera plus facile de fournir des services après-vente.

CETA will make European firms more competitive on the Canadian market by making it easier for them to provide after–sales service.


Grâce à l’AECG, plus de 140 indications géographiques européennes concernant des produits alimentaires et des boissons (du Tiroler Speck autrichien au Gouda néerlandais, en passant par le Roquefort français) bénéficieront d’un niveau de protection élevé sur le marché canadien, ce qui n’est pas le cas jusqu’ici.

Over 140 European Geographical Indications of food and drink products (from Tiroler Speck, from Austria, to Gouda and Roquefort cheeses from the Netherlands and France) will enjoy a high level of protection in the Canadian market, whereas without the agreement there is no such protection.


Une fois que le Parlement européen et le Conseil auront adopté la proposition, les ressortissants ukrainiens titulaires d'un passeport biométrique n’auront plus besoin de visa pour leurs voyages d’une durée maximale de 90 jours dans l'espace Schengen (courts séjours).

Once the proposal will be adopted by the European Parliament and the Council, Ukrainian citizens with biometric passports will no longer require visas when travelling for short stays of up to 90 days to the Schengen area.


Toutefois, les Canadiens en auront plus pour leur argent puisqu'ils n'auront pas à assumer les coûts réels de ces services. En fait, il n'existe pas de moyen véritable d'estimer les coûts, mais ils seront modestes par rapport à l'ensemble du budget du pays.

In fact, there is no real way to estimate what this would cost, but it would be modest in the overall budgetary picture for Canada.


Neuf sur dix des 4 millions de Canadiens qui auront 65 ans au cours de la prochaine décennie auront droit à la Sécurité de la vieillesse, et plus de la moitié avec des revenus annuels de moins de 25 000 $.

Nine out of 10 of the 4 million Canadians who will turn 65 in the next decade will be entitled to old age security, over half of them having an annual income of less than $25,000.


En mettant ces principes en pratique et en ouvrant une plus grande variété de marchés publics à un nouveau partenaire commercial, le Canada s'assure que les contribuables canadiens en auront plus pour leur argent tout en favorisant un contexte commercial plus équitable et transparent au Canada.

By applying these principles and opening a wider range of procurement markets to a new trading partner, Canada is ensuring that taxpayers will receive greater value for money while also providing a more fair and transparent environment for business in Canada.


Depuis 2006, notre gouvernement a adopté plusieurs mesures dans le but de bonifier le programme d'assurance-emploi. Cinq semaines additionnelles de prestations ont été accordées au régime régulier et plus de 500 000 Canadiens en ont profité; le budget de 2010 a prolongé d'un an le programme de travail partagé dans sa version améliorée — il protège actuellement les emplois de 150 000 Canadiens; on a vu des investissements sans précédent dans la formation pour permettre le retour au travail des Canadiens sans emploi, qu'ils soient adm ...[+++]

Since 2006, our government has adopted a number of measures to improve employment insurance, including the following: an extra five weeks of regular benefits were added and more than 500,000 Canadians have used them; the 2010 budget has extended by one year the improved version of the work-sharing program, which currently protects the jobs of 150,000 Canadians; unprecedented investments in training were made in order to help unemployed Canadians return to work — whether or not they were eligible for employment insurance — for a total of $1.5 billion over two years to help 150,000 Canadians in 2009-10; an additional 5 to 20 weeks of em ...[+++]


La crise aura également des retombées considérables sur les futures retraites parce que de nombreux travailleurs auront perdu leur emploi et seront restés au chômage pendant un certain temps et que d’autres auront peut-être été contraints d’accepter des salaires plus bas ou un temps de travail réduit [15].

The crisis will also have a serious impact on future pensions as many workers will have lost their jobs and have been unemployed for a certain period and others might have had to accept lower earnings or shorter working hours[15].


Je m'attends à ce qu'il y ait des consultations suivies avec les provinces et les ministres provinciaux de l'Éducation pour que nous puissions nous assurer que les contribuables canadiens en auront pour leur argent dans le cadre de l'un des programmes les plus imaginatifs et les plus constructifs jamais offerts à nos jeunes.

I anticipate that there will be continuing consultation with the provinces and with the provincial ministers of education to ensure that the taxpayers of Canada will receive full benefit for the dollars that are spent in one of the most imaginative and positive programs that has ever been introduced for young people in our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens n'auront plus ->

Date index: 2021-07-26
w