Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Est plus riche».

Vertaling van "canadiens n'aient jamais " (Frans → Engels) :

Dans son Renvoi relatif à la sécession du Québec de 1998, cité par le sénateur Nolin, la Cour suprême explique ainsi le fait que les Canadiens n'aient jamais accepté une telle définition de la démocratie : « Notre principe de la démocratie [.] est plus riche».

In the 1998 Reference re Secession of Quebec, which Senator Nolin mentioned, the Supreme Court explains that Canadians never accepted such a definition of democracy. " Our principle of democracy," the court explains, " is richer" .


3. rappelle que le traité de Lisbonne a prévu de nouveaux instruments pour mobiliser des fonds en faveur de la PESC, notamment la coopération structurée permanente (article 46 du traité sur l'Union européenne) ou le fonds de lancement pour les activités préparatoires des missions qui ne peuvent pas être financées autrement (article 41 dudit traité); déplore que ces instruments n'aient jamais été mis en œuvre;

3. Recalls that the Lisbon Treaty has provided for new instruments for raising CFSP funds, notably Permanent Structured Cooperation (Article 46 TEU) and the start-up fund for the initial phase of missions, which cannot be financed otherwise (Article 41 TEU); regrets that such tools have never been used;


4. exhorte le gouvernement du Pakistan à assurer la sécurité des écoles et à veiller à ce que les enfants, filles ou garçons, n'aient jamais peur d'aller à l'école; est d'avis que le gouvernement devrait faire preuve d'une détermination nettement plus importante et intensifier ses efforts en vue d'arrêter et de poursuivre les militants du TTP et les autres qui prennent les écoles pour cible, sans quoi il risque d'ébranler sa crédibilité internationale;

4. Calls on the Government of Pakistan to ensure the safety of schools and to make sure that children, regardless of gender, are never intimidated while going to school; believes the government should show significantly stronger determination and strengthen its efforts to arrest and prosecute TTP militants and others who target schools for violence, failing which its international credibility will be undermined;


· il regrette que les groupements tactiques n'aient jamais été déployés dans le cadre d'opérations militaires de l'Union européenne;

· regrets that the battlegroups have never been deployed in EU military operations;


Le premier projet de loi que notre chef présenterait en tant que premier ministre viserait à responsabiliser le gouvernement fédéral, afin que les Canadiens n'aient jamais plus à subir un gouvernement corrompu comme le gouvernement libéral qu'ils ont depuis 12 ans.

His first piece of legislation as prime minister would be the federal accountability act, which would ensure that Canadians never again would get corrupt government like we have had from the Liberal government for the past 12 years.


28. rappelle à ses organes compétents sa décision selon laquelle "les remboursements afférents aux bâtiments (...) devraient (...) être fixés dans le cadre de la stratégie budgétaire"; déplore que ses organes compétents n'aient jamais exécuté les décisions de la séance plénière et qu'ils aient continué leur pratique de "non-budgétisation" de la politique immobilière du Parlement pour ses futures acquisitions (la ligne budgétaire intitulée "Acquisition de biens immobiliers" ne comporte que des mentions "pour mémoire" pour les années 2 ...[+++]

28. Reminds its competent bodies of its decision that 'repayment on buildings (...) should be set as part of the budgetary strategy'; regrets the fact that its competent bodies have never implemented the decisions taken by plenary and that they have continued their practice of 'non-budgetisation' of Parliament's property policy for future acquisitions (the budget line 'Acquisition of immoveable property' shows only 'p.m'. entries for 2005, 2006 and 2007);


27. rappelle à ses organes compétents sa décision selon laquelle "les remboursements afférents aux bâtiments (...) devraient (...) être fixés dans le cadre de la stratégie budgétaire"; déplore que ses organes compétents n'aient jamais exécuté les décisions de la séance plénière et qu'ils aient continué leur pratique de "non-budgétisation" de la politique immobilière du Parlement pour ses futures acquisitions (la ligne budgétaire intitulée "Acquisition de biens immobiliers" ne comporte que des mentions "pour mémoire" pour les années 2 ...[+++]

27. Reminds its competent bodies of its decision that 'repayment on buildings (...) should be set as part of the budgetary strategy'; regrets the fact that its competent bodies have never implemented the decisions taken by plenary and that they have continued their practice of 'non-budgetisation' of Parliament's property policy for future acquisitions (the budget line 'Acquisition of immoveable property' shows only 'p.m'. entries for 2005, 2006 and 2007);


Les prix de l'essence sont parmi les plus élevés que les Canadiens n'aient jamais connus.

Canadians are facing some of the highest gas prices we have ever seen in this country.


Malheureusement, il se peut que ce poste ait été si dénigré par tout ce processus que les Canadiens n'aient jamais plus confiance en ce type de poste.

Sadly, what may emerge from this is that the office itself has been so denigrated by the process that Canadians will never have faith in that particular form of office.


Bien que la plupart des Canadiens n'aient jamais entendu parler du Codex Alimentarius, il est probable qu'il a un rôle plus décisif dans l'établissement des normes de sécurité, notamment à l'égard des résidus de pesticides, que le gouvernement canadien.

While most Canadians have never heard of Codex Alimenatarius, it is likely to have a more decisive role in setting safety standards, including pesticide residues, than the Canadian government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens n'aient jamais ->

Date index: 2025-03-17
w