Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiennes n'aient jamais " (Frans → Engels) :

Il est étrange que les détaillants de musique canadienne n'aient jamais la même protection et les mêmes privilèges que les libraires canadiens.

It is odd that Canadian music retailers never enjoy the protection or privileges that Canadian booksellers have.


3. rappelle que le traité de Lisbonne a prévu de nouveaux instruments pour mobiliser des fonds en faveur de la PESC, notamment la coopération structurée permanente (article 46 du traité sur l'Union européenne) ou le fonds de lancement pour les activités préparatoires des missions qui ne peuvent pas être financées autrement (article 41 dudit traité); déplore que ces instruments n'aient jamais été mis en œuvre;

3. Recalls that the Lisbon Treaty has provided for new instruments for raising CFSP funds, notably Permanent Structured Cooperation (Article 46 TEU) and the start-up fund for the initial phase of missions, which cannot be financed otherwise (Article 41 TEU); regrets that such tools have never been used;


4. exhorte le gouvernement du Pakistan à assurer la sécurité des écoles et à veiller à ce que les enfants, filles ou garçons, n'aient jamais peur d'aller à l'école; est d'avis que le gouvernement devrait faire preuve d'une détermination nettement plus importante et intensifier ses efforts en vue d'arrêter et de poursuivre les militants du TTP et les autres qui prennent les écoles pour cible, sans quoi il risque d'ébranler sa crédibilité internationale;

4. Calls on the Government of Pakistan to ensure the safety of schools and to make sure that children, regardless of gender, are never intimidated while going to school; believes the government should show significantly stronger determination and strengthen its efforts to arrest and prosecute TTP militants and others who target schools for violence, failing which its international credibility will be undermined;


· il regrette que les groupements tactiques n'aient jamais été déployés dans le cadre d'opérations militaires de l'Union européenne;

· regrets that the battlegroups have never been deployed in EU military operations;


Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir afin que les hommes et les femmes qui appartiennent aux Forces de réserve canadiennes n'aient jamais à s'inquiéter d'être pénalisés parce qu'ils servent leur pays.

We will do everything we can to ensure that the men and women of our Canadian Forces reserves never have to worry about being penalized for serving their country.


28. rappelle à ses organes compétents sa décision selon laquelle "les remboursements afférents aux bâtiments (...) devraient (...) être fixés dans le cadre de la stratégie budgétaire"; déplore que ses organes compétents n'aient jamais exécuté les décisions de la séance plénière et qu'ils aient continué leur pratique de "non-budgétisation" de la politique immobilière du Parlement pour ses futures acquisitions (la ligne budgétaire intitulée "Acquisition de biens immobiliers" ne comporte que des mentions "pour mémoire" pour les années 2 ...[+++]

28. Reminds its competent bodies of its decision that 'repayment on buildings (...) should be set as part of the budgetary strategy'; regrets the fact that its competent bodies have never implemented the decisions taken by plenary and that they have continued their practice of 'non-budgetisation' of Parliament's property policy for future acquisitions (the budget line 'Acquisition of immoveable property' shows only 'p.m'. entries for 2005, 2006 and 2007);


27. rappelle à ses organes compétents sa décision selon laquelle "les remboursements afférents aux bâtiments (...) devraient (...) être fixés dans le cadre de la stratégie budgétaire"; déplore que ses organes compétents n'aient jamais exécuté les décisions de la séance plénière et qu'ils aient continué leur pratique de "non-budgétisation" de la politique immobilière du Parlement pour ses futures acquisitions (la ligne budgétaire intitulée "Acquisition de biens immobiliers" ne comporte que des mentions "pour mémoire" pour les années 2 ...[+++]

27. Reminds its competent bodies of its decision that 'repayment on buildings (...) should be set as part of the budgetary strategy'; regrets the fact that its competent bodies have never implemented the decisions taken by plenary and that they have continued their practice of 'non-budgetisation' of Parliament's property policy for future acquisitions (the budget line 'Acquisition of immoveable property' shows only 'p.m'. entries for 2005, 2006 and 2007);


L'avocat général rappelle tout d'abord que, quoique les demanderesses n'aient jamais quitté le Royaume-Uni pour se rendre dans un autre État membre et ne se soient donc jamais prévalues en pratique de la liberté de circulation, le fait d'avoir la citoyenneté d'un État membre autre que celui de résidence présente un lien avec le droit communautaire et cela suffit pour entraîner l'application des dispositions communautaires relatives au droit de séjour, même si la personne n'a jamais franchi les frontières de l'État membre où elle réside.

The Advocate General pointed out first of all that, although the appellants had never left the United Kingdom to go to another Member State and therefore had never specifically availed themselves of the right of freedom of movement, possession of the nationality of a Member State other than the State of residence provides a link with Community law and is sufficient to render applicable the provisions of Community law concerning the right of residence, even if the person concerned has never crossed the frontiers of the Member State in which he resides.


M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la vérificatrice générale a maintenant confirmé de façon très claire ce que l'Alliance canadienne s'évertue à dire depuis plus d'un an, soit que les libéraux d'en face sont fort probablement les pires gestionnaires d'argent que les Canadiens aient jamais vus de par l'ampleur du gaspillage qui se fait. On n'a jamais vu pire.

Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the auditor general has now confirmed graphically and painfully what the Canadian Alliance has been saying for over a year, and that is that this government, this group of Liberals, is quite possibly the worst bunch of money managers that the Canadian public has ever seen, through the sheer magnitude of dollars wasted, the worst ever.


Comme je l'ai dit dans mon exposé, je ne pense pas du tout que les termes aient jamais vraiment quitté l'esprit de la population, et je suppose que, tandis que nous approchons la période de commémoration, alors que je m'attends à voir des livres et des documentaires, et ce genre de choses, sur le Corps canadien durant la Première Guerre mondiale, ou les Forces armées canadiennes durant la Seconde Guerre mondiale, les gens entendront les termes Marine royale canadienne, Armée canadienne et Aviation royale canadienn ...[+++]

As I said in my remarks, I really don't think that the terms ever disappeared from public consciousness, and I suppose as we approach the commemoration period when I expect we'll see books and documentaries and whatever about the Canadian Corps in the First World War or the Canadian Armed Forces in the Second World War, people will be hearing the terms Royal Canadian Navy, Canadian Army, and Royal Canadian Air Force in documentaries — ships of the Royal Canadian Navy patrolled the seas, squadrons of the Royal Canadian Air Force helped defend the United Kingdom against air attack.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiennes n'aient jamais ->

Date index: 2025-01-27
w