On pourrait par exemple déclarer dans la loi que les services de télécommunication de base doivent être définis par le Conseil périodiquement, sur demande d'une partie intéressée ou à sa propre initiative, et devraient inclure les services nécessaires pour qu'une personne puisse participer pleinement à la société canadienne.
It could, for example, be stated in the bill that basic telecommunications services must be defined by the commission periodically, by request from an interested party or of its own initiative, and that these services should include those which are necessary for a person to participate fully in Canadian society.