Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadienne ne devrait pas ensuite devoir attendre encore " (Frans → Engels) :

Un immigrant qui arrive au Canada et qui doit attendre trois ans avant d'obtenir la citoyenneté canadienne ne devrait pas ensuite devoir attendre encore six ou sept ans pour satisfaire aux exigences liées à la sécurité de la vieillesse.

When an immigrant comes to Canada and has to wait three years to get his or her Canadian citizenship, he or she should not have to wait another six or seven years to meet the requirements for old age security benefits.


L'intéressé peut devoir attendre ensuite encore un an ou deux avant que l'affaire puisse être portée devant le Tribunal canadien des droits de la personne, aux frais du plaignant.

That individual might then wait for another year or two before the case can be brought to the Canadian Human Rights Tribunal, at the complainant's expense.


Ensuite, je voudrais encore vous faire remarquer que plusieurs années font actuellement l'objet d'un examen par le FEOGA et que si des carences dans le système d'organisation du marché devaient être révélées par ces coups de sonde, l'Espagne devrait s'attendre à une pénalité forfaitaire, ce qui signifie que les montants déjà versés feraient par la suite l'objet d'une réduction forfaitaire - suivant la gravité des carences observées ...[+++]

I would also like to point out to you that at the moment a number of years are being investigated by the EAGGF, and if deficiencies in the running of the market organisation system are determined in these spot check investigations, then Spain must be prepared for the fact that a lump sum penalty may be incurred, i.e. that the support payments already paid out are reduced in retrospect by a lump sum – according to the gravity of these deficiencies.


On devrait attendre au printemps pour voir ce que donne les travaux du comité avec des nouveaux membres et ensuite prendre une décision, à savoir si on a besoin d'un comité sénatorial et d'un comité de la Chambre des communes ou si l'on peut encore travailler ensemble.

We should wait until the spring to see how things work out with the new committee members and then make a decision as to whether we need a separate Senate committee or a House committee, or whether we can still work together.


Plutôt que de fermer les yeux, le ministre des Affaires étrangères devrait démontrer que la citoyenneté canadienne veut encore dire quelque chose à l'étranger, et ce, en faisant son premier devoir, soit celui d'y défendre les intérêts des Canadiens partout dans le monde.

Instead of turning a blind eye to that situation, the foreign affairs minister should prove that Canadian citizenship still means something abroad by carrying out his fundamental duty, that is to protect the interests of Canadians everywhere in the world.


w