D’autre part, le Tribunal relève que le marché de l’acquisition était, à l'époque des faits, caractérisé par un degré élevé de concentration et était en voie de consolidation, dès lors que quelques grandes banques et sociétés de traitement internationales avaient tendance à reprendre l’activité d’acquéreurs de plus petite dimension, désireux de quitter ce marché.
Secondly, the General Court states that the acquiring market was, at the material time, characterised by a high degree of concentration and there was a trend to consolidation, since large banks and processing companies tended to take over the business of smaller acquirers who wanted to leave that market.