Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était l'idée sous-jacente " (Frans → Engels) :

2.1.3. Spécification des fonctions normalement déléguées par l'autorité de gestion, identification des organismes intermédiaires et forme de la délégation (l'idée sous-jacente étant que l'autorité de gestion conserve l'entière responsabilité des fonctions déléguées), conformément à l'article 31, paragraphes 6 et 7, du règlement (UE) no 223/2014.

2.1.3. Specification of the functions formally delegated by the managing authority, identification of the intermediate bodies and the form of the delegation (underlying that the managing authorities maintains the full responsibility for the delegated functions), under Article 31(6) and (7) of Regulation (EU) No 223/2014.


L’idée sous-jacente est de mettre en place et renforcer des partenariats entre une multitude d’acteurs.

The underlying message is to build and reinforce partnerships among a multitude of actors.


Le delta indique l’ampleur de la variation de la valeur théorique d’un instrument financier en cas de variation du prix de l’instrument sous-jacent et donne une idée précise de l’exposition du détenteur à l’instrument sous-jacent.

Delta indicates how much a financial instrument’s theoretical value would move in the event of variation in the underlying instrument’s price and provides an accurate picture of the exposure of the holder to the underlying instrument.


C’était également l’idée sous-jacente des pères fondateurs de l’union économique et monétaire.

This was also the underlying idea of the founding fathers of the Economic and Monetary Union.


– (EN) Monsieur le Président, l’idée sous-jacente de la directive relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution (directive IPPC) était de nous permettre de parvenir à un maximum d’effets positifs pour l’environnement pour un minimum de frais, en octroyant beaucoup de flexibilité à l’industrie et aux États membres.

– Mr President, the idea behind the Directive on Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) was to enable us to achieve maximum environmental benefit for minimum cost, giving much flexibility to industry and to Member States.


Cependant, il ne s’agissait pas d’un refus des idées sous-jacentes, mais seulement du fait que le sujet était en dehors du champ de la proposition ou couvert par d’autres parties du texte.

That was not a refusal of the underlying ideas, however, but only because the matter was outside the scope of the proposal, or else covered by other parts of the text.


L’idée sous-jacente était assez simple: aider financièrement les projets qui rassembleront des ONG provenant de deux États membres au moins dans le domaine de la recherche, de la collecte et de l’analyse d’informations, de l’identification et de l’échange de bonnes pratiques, de l’échange et de la constitution de réseaux de formation, de campagnes d’information et de sensibilisation. Ce programme visait aussi à agir directement pour soutenir les victimes de la violence et élaborer des directives et protocoles.

The idea behind it was simple enough: to provide financial support for projects which would bring together NGOs from at least two Member States to cooperate in research, data collection and analysis, good practice identification and sharing, training exchange and networking, awareness-raising and information campaigns, but also direct action to support victims of violence and produce guidelines and protocols.


C'est cela l'idée sous-jacente : il s'agit d'être sûr que nous disposons de tous les arguments tout au long du débat, et que nous avons minutieusement examiné toutes les possibilités en vue de mettre en œuvre une nouvelle directive qui améliorera la situation.

That is the idea behind this: to be sure that we have all the arguments, the whole debate, and that we have also looked at and scrutinised all the possibilities to implement a new directive which will improve the situation.


La modernisation de la politique sociale repose notamment sur l'idée sous-jacente selon laquelle la politique sociale devrait, le cas échéant, servir d'outil d'investissement en vue de favoriser l'efficacité du marché au lieu d'en pallier les insuffisances.

An underlying view in the modernisation of social policy is that it should be designed, where appropriate, as an investment that promotes market efficiency rather than correcting inefficiencies.


Cette attitude est conforme à l'idée sous-jacente que le code correspondant (par ex..FI,.CA,.CN,.MX, etc.) est un élément permettant d'identifier et de localiser sans ambiguïté l'activité concernée [19].

This conforms to the underlying idea that the corresponding code (e.g..FI,.PT,.CA,.CN,.MX, etc.) is a form of unambiguous identification and location of the activity [19].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était l'idée sous-jacente ->

Date index: 2022-05-05
w