Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était hier
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Printemps austral
Printemps de l'hémisphère Sud
Printemps de l'hémisphère austral
Prévisions de printemps
Rapport de printemps de la Commission
Révisions de printemps
Torture
ÉTAIT UN
être exécutoire comme si c'était un jugement

Traduction de «c'était au printemps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


être exécutoire comme si c'était un jugement

be enforceable as a judgment




printemps austral | printemps de l'hémisphère austral | printemps de l'hémisphère Sud

austral spring | southern spring


rapport de la Commission au Conseil européen de printemps | rapport de printemps de la Commission

Commission's Spring Report | Report from the Commission to the Spring European Council


prévisions de printemps | révisions de printemps

spring forecast




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce printemps, à la Division Dépôt — c'était au printemps ou même plus tôt cette année —, Pêches et Océans a demandé de la formation, et cette formation a été donnée sur place, à la Division Dépôt.

This spring at Depot Division — I stand to be corrected whether it was this spring or early in the calendar year — the Department of Fisheries and Oceans would have had training take place at Depot Division. The training happened on-site at Depot Division.


À l'une des conférences auxquelles j'ai assisté, et je crois que Mme Ablonczy était membre du panel—c'était au printemps dernier—l'idée a été avancée que les comités jouissent de plus de pouvoirs qu'ils n'en usent.

One of the speeches I attended, and I think Ms. Ablonczy was on the panel—it was last spring—put forth the idea that committees have more power than they use.


J'ai fait des vérifications, et bien que j'aie de la difficulté à préciser la date exacte à laquelle le document a atterri chez la ministre, je pense que c'était au printemps; j'ai l'impression que c'était en mars.

I've checked that, and although I have a hard time pinpointing the exact date the submission landed in the hands of the minister, I believe it was in the spring; I think it was in March.


I. considérant l'argument selon lequel il n'aurait pas été possible de prévoir les événements du Printemps arabe, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient; considérant, néanmoins, qu'était connue la situation critique des droits de l'homme dans ces pays, ainsi que leur maigre bilan en matière de gouvernance, deux faits qui d'ailleurs perdurent et qui auraient dû être pris en compte au moment de délivrer les autorisation d'exportation d'armements, comme ils doivent l'être présentement; considérant que les événements du Printemps arabe ...[+++]

I. whereas it has been argued that the events of the Arab Spring in the Middle East and North Africa (MENA) could not be foreseen; whereas, nonetheless, the critical human rights situation and poor record of good governance in those countries, which, in connection with issuing arms exports licences, should have been (and must be) taken into account, was (and is) known; whereas the events of the Arab Spring have revealed the weaknesses of the Common Position and, to some extent, a number of countries’ disregard for it and the criteria it contains;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La dernière fois que l'ACAMS a comparu devant ce comité, c'était pour discuter de la même question — c'est-à-dire le libre-échange entre le Canada et la Colombie. C'était au printemps 2008, au cours des audiences qui ont abouti dans la publication en juin 2008 du rapport du comité intitulé « Droits humains, l'environnement et l'accord de libre-échange avec la Colombie ».

CALL last appeared before this same committee on this same issue—that is to say, Canada-Colombia free trade—in the spring of 2008, during the hearings that led to this committee's June 2008 report entitled Human Rights, the Environment and Free Trade with Colombia.


3. rappelle que, dans sa résolution du 20 février 2008 sur la contribution au Conseil européen de printemps 2008 en relation avec la stratégie de Lisbonne , il soulignait déjà à quel point il était indispensable de sauvegarder la stabilité des marchés financiers, constatait que la récente crise des subprimes montrait la nécessité pour l'Union européenne de mettre en place des mesures de surveillance afin de renforcer la transparence et la stabilité des marchés financiers et de mieux protéger les clients, demandait une évaluation des s ...[+++]

3. Recalls that, in its resolution of 20 February 2008 on the input for the 2008 Spring Council as regards the Lisbon Strategy , Parliament already pointed to the overriding importance of safeguarding the stability of financial markets, noted that the recent subprime crisis shows the need for the European Union to develop oversight measures in order to strengthen the transparency and stability of the financial markets and better protect customers, requested an evaluation of the current systems and instruments of prudential supervision in Europe and insisted on close consultation with Parliament, leading to clear recommendations on how to ...[+++]


En 1995, on a assisté au renversement de la tendance qui s'était amorcée au printemps de 1994 et avait contribué à faire baisser le taux de chômage du pic de 11,3 % à 10,6 % en septembre 1995.

1995 saw the reversal of the trend that started in spring 1994 and contributed to the decrease of the rate of unemployment from a peak of 11.3% to 10.6% in September 1995.


considérant que, dans l'Union européenne, la détérioration du climat économique ainsi que l'absence d'une bonne stratégie pour l'emploi, telle que proposée dans le Livre blanc Delors, notamment en son chapitre 10, ont déterminé une hausse du niveau du chômage, interrompant la tendance à la baisse qui s'était amorcée au printemps de 1994, tandis que l'on risque aussi de voir les effets combinés des politiques déflationnistes menées par les États membres au nom des critères de convergence de l'UEM définis dans le traité de Maastricht compromettre l'utilité des sacrifices consentis par les travailleurs,

F. whereas the worsening economic climate and the lack of an appropriate job creation strategy as proposed inter alia in the Delors White Paper, in particular Chapter 10, has led to an increase in the level of unemployment in the EU, interrupting the downward trend that began in spring 1994, while there is still a risk that the combined effects of deflationary policies carried out by Member States which are invoked by the EMU convergence criteria, as laid down in the Maastricht Treaty, are jeopardizing the sacrifices made by workers,


H. considérant que, dans l'Union européenne, la détérioration du climat économique ainsi que l'absence d'une bonne stratégie pour l'emploi, telle que proposée dans le Livre blanc Delors, notamment en son chapitre 10, ont déterminé une hausse du niveau du chômage, interrompant la tendance à la baisse qui s'était amorcée au printemps de 1994,

H. whereas the worsening economic climate and the lack of an appropriate job creation strategy as proposed inter alia in the Delors White Paper, in particular Chapter 10, has led to an increase in the level of unemployment in the EU, interrupting the downward trend that began in spring 1994,


M. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Madame la Présidente, samedi dernier, le 21 mars, c'était le printemps.

Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Madam Speaker, last Saturday, March 21, was the first day of spring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était au printemps ->

Date index: 2025-09-11
w