Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'étaient toujours les cinq mêmes agences » (Français → Anglais) :

Parmi toutes les personnes dans l’Union européenne (UE) qui étaient au chômage au deuxième trimestre 2015, 62,7% (12,9 millions de personnes) étaient toujours au chômage au troisième trimestre 2015, tandis que 17,9% (3,7 millions) avaient trouvé un emploi et que 19,4% (4,0 millions) avaient évolué vers l’inactivité économique au cours de cette même période.

Out of all persons in the European Union (EU) who were unemployed in the second quarter 2015, 62.7% (12.9 million persons) remained unemployed in the third quarter 2015, while 17.9% (3.7 million) moved into employment and 19.4% (4.0 million) towards economic inactivity in Q3 2015.


Parmi toutes les personnes dans l’Union européenne (UE) qui étaient au chômage au premier trimestre 2015, 64,6% (14,2 millions de personnes) étaient toujours au chômage au deuxième trimestre 2015, tandis que 18,6% (4,1 millions) avaient trouvé un emploi et que 16,8% (3,7 millions) avaient évolué vers l’inactivité économique au cours de cette même période.

Out of all persons in the European Union (EU) who were unemployed in the first quarter 2015, 64.6% (14.2 million persons) remained unemployed in the second quarter 2015, while 18.6% (4.1 million) moved into employment and 16.8% (3.7 million) towards economic inactivity in Q2 2015.


55. observe que 10 agences avaient fait l'objet de 17 commentaires au total sur des questions de contrôle interne, ce qui représente un progrès par rapport à 2012, 22 agences ayant alors totalisé 34 commentaires sur ces mêmes questions; fait remarquer que, dans quatre cas, ces questions portaient sur la mise en œuvre de normes de contrôle interne qui n'avaient toujours pas été adoptées en fin d'exercice ou avaient été adopté ...[+++]

55. Observes that 10 agencies had in total 17 comments related to internal control issues, which represents progress in comparison with 2012, when 22 agencies had 34 comments regarding the same issues; notes that in four cases those issues related to the implementation of internal control standards which were not adopted at year-end or adopted but only partially implemented, or for which corrective actions were still ongoing; notes that comments regarding fixed assets management and grant management decreased in comparison to 2012;


54. observe que 10 agences avaient fait l'objet de 17 commentaires au total sur des questions de contrôle interne, ce qui représente un progrès par rapport à 2012, 22 agences ayant alors totalisé 34 commentaires sur ces mêmes questions; fait remarquer que, dans quatre cas, ces questions portaient sur la mise en œuvre de normes de contrôle interne qui n'avaient toujours pas été adoptées en fin d'exercice ou avaient été adopté ...[+++]

54. Observes that 10 agencies had in total 17 comments related to internal control issues, which represents progress in comparison with 2012, when 22 agencies had 34 comments regarding the same issues; notes that in four cases those issues related to the implementation of internal control standards which were not adopted at year-end or adopted but only partially implemented, or for which corrective actions were still ongoing; notes that comments regarding fixed assets management and grant management decreased in comparison to 2012;


2. note avec inquiétude qu'au cours de l'exercice 2012, bien que la Commission ait attribué à l'Agence, à la suite des commentaires de la Cour des comptes, un budget propre s'élevant à 98 000 EUR (104 000 EUR si l'on y ajoute les revenus financiers tirés de ses propres investissements) et que l'article 54 du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'article 6 des statuts de l'Agence prévoient l'autonomie financière de l'Agence, l'essentiel des dépenses de cette dernière étaient toujours financées ...[+++]

2. Notes with concern that for 2012, although the Commission granted the Agency its own budget amounting to EUR 98 000 (EUR 104 000 including financial revenue from its own investments) following the Court’s comments, and although Article 54 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and Article 6 of the Statutes of the Agency provide that it shall have financial autonomy, nevertheless, most of the Agency’s expenditure was still financed directly by the Commission; calls on the Commission to provide an explanation for this situation;


M. Odina Desrochers: Monsieur Gagliano, vous n'avez jamais discuté du fait que c'étaient toujours les cinq mêmes agences qui obtenaient des contrats de M. Guité et de M. Tremblay?

Mr. Odina Desrochers: Mr. Gagliano, you never discussed the fact that it was always the same five agencies that obtained contracts from Mr. Guité and Mr. Tremblay?


Le sénateur Forrestall était intelligent, courtois et bien informé. De plus, il avait le sens de l'humour et ses critiques étaient toujours très mesurées, même à l'égard de ce farouche interlocuteur qu'était Doug Young, le ministre des Transports de l'époque.

He was intelligent, knowledgeable, humorous, courteous and very gentle in his criticism, even of that fierce guy Doug Young, the then Minister of Transport.


Les avis d'options de 2003 n'étaient toujours pas inscrits, même s'ils avaient été inclus dans le même envoi postal que ceux de 2004, mais Joyce m'a assuré qu'elle allait les inscrire.

The 2003 Options still had not been entered, even though they were sent in the same package as the 2004 Options Notices, but Joyce assured me that she would enter them.


M. El Baradei a déclaré lors d’une interview parue dans le dernier numéro de Newsweek, dont je recommande la lecture, que, même après trois années de discussions approfondies, d'examen minutieux et de surveillance du programme nucléaire de l'Iran, les inspecteurs de l'agence n'étaient toujours pas en mesure de confirmer son caractère pacifique, problématique à laquelle nous accorderons beaucoup d’attention au cours des mois à venir.

Mr El Baradei said, in a readable interview in the latest issue of Newsweek, that, even after his inspectors had spent three years in intensive talks, closely examining and monitoring Iran’s nuclear programme, it was still not possible to confirm that it was peaceable in character, and that is an issue to which we will be devoting a great deal of attention over the coming months.


M. El Baradei a déclaré lors d’une interview parue dans le dernier numéro de Newsweek , dont je recommande la lecture, que, même après trois années de discussions approfondies, d'examen minutieux et de surveillance du programme nucléaire de l'Iran, les inspecteurs de l'agence n'étaient toujours pas en mesure de confirmer son caractère pacifique, problématique à laquelle nous accorderons beaucoup d’attention au cours des mois à venir.

Mr El Baradei said, in a readable interview in the latest issue of Newsweek , that, even after his inspectors had spent three years in intensive talks, closely examining and monitoring Iran’s nuclear programme, it was still not possible to confirm that it was peaceable in character, and that is an issue to which we will be devoting a great deal of attention over the coming months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'étaient toujours les cinq mêmes agences ->

Date index: 2024-01-24
w