Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est-à-dire si nous allions étudier " (Frans → Engels) :

Au lieu de dire que nous réaffections ailleurs des fonds du programme, je préfère dire que nous allions de l'avant avec des mesures dans le programme de pardon et que nous reportions des initiatives nécessaires dans le programme de mise en liberté sous condition.

Rather than saying that we are taking money out of the program and giving it away, it meant we would put forward measures where we would not go ahead with initiatives that we knew needed to be done in the conditional release program.


Madame Ebadi, je suis heureux de vous revoir devant notre comité et vous y souhaite la bienvenue. Je veux vous dire que ce comité étudie la situation de l'Iran depuis un an, et l'été dernier, alors que nous allions ajourner, quand les démonstrations commençaient, nous avons décidé de faire une pause: notre rapport ne serait pas complet si nous n'y parlions pas des changements qui semblaient ...[+++]

Dr. Ebadi, I want to welcome you back here and say to you that this committee had been studying Iran for a year, and last summer, as we were about to recess, when the demonstrations were starting, we chose to pause: our report would not have been complete unless we addressed the changes that appeared to be happening.


Je dois dire que, alors que le rapport Reul a été adopté lors de la dernière session plénière, j’ai été horrifiée d’entendre dire que nous allions à nouveau parler des options du charbon et du nucléaire, et j’ai eu honte à l’idée que les Européens puissent proposer aux pays africains la puissance nucléaire comme une solution aux problèmes climatiques.

I have to say that, when the Reul report was adopted at the last Plenary part-session, I was horrified to hear that we were back to talking about nothing but coal and nuclear-power options, and it fills me with utter shame that Europeans should now be offering African countries nuclear power as a solution to climate problems.


Il voulait dire que nous n'allions pas tenir compte du résultat et que nous allions poursuivre ce processus d'harmonisation en matière de justice pénale, de droit civil, d'immigration, d'asile et tout ce qui concerne le domaine des affaires intérieures.

The ‘but’ meant that we should disregard the outcome and push ahead with this process of harmonising criminal justice, civil law, immigration, asylum and the rest of the home affairs field.


Le premier ministre a dit que nous allions étudier comment le Canada peut être plus fort dans le monde, ce que nous ferons.

The Prime Minister said that we are going to consider how to give Canada a stronger world presence, and we will.


Les États membres doivent développer leurs législations, leurs dispositions respectives, etc., et dans ce contexte, il faudra que règne le principe de best practice , c'est à dire que nous devrons étudier les solutions adoptées par les uns et les autres.

Member States need to develop their legislation, regulations, etc. so that best practice prevails, and that means looking at each others’ solutions.


Les États membres doivent développer leurs législations, leurs dispositions respectives, etc., et dans ce contexte, il faudra que règne le principe de best practice, c'est à dire que nous devrons étudier les solutions adoptées par les uns et les autres.

Member States need to develop their legislation, regulations, etc. so that best practice prevails, and that means looking at each others’ solutions.


Pourquoi ce Conseil si attaché à la protection des consommateurs, qui se comporte maintenant comme si la santé des gens était primordiale, n'est-il pas intervenu plus tôt pour dire que nous allions appliquer ces règles même en l'absence de législation ?

Why did this Council, which attaches so much importance to consumer protection and which now acts as if public health were its top priority, not act earlier and say that this could also be achieved without legislation?


Nous avons aussi indiqué la question de l'aéroport Pearson que nous allions étudier et si ce n'était pas dans l'intérêt de la population, nous allions annuler le projet, et d'ailleurs nous l'avons fait.

We also said that we would look at the Pearson Airport deal and would cancel that project if we felt that it was not in the best interests of Canadians.


J'étais ici toute la semaine dernière aussi, et lorsque je revois mes notes, la question était d'établir ensemble un plan de travail et de déterminer comment nous allions procéder dans certains cas, c'est-à-dire si nous allions étudier les questions en même temps ou l'une après l'autre.

I was here all last week as well, and when I revisit my notes the issue was, let's get a work plan together and we can determine how we will do some things, whether we will do them concurrently or sequentially.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est-à-dire si nous allions étudier ->

Date index: 2021-06-02
w