Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afin de décourager la pratique de dumping
Ambitieux
Congrégation des Sacrés-Cœurs de Jésus et de Marie
D'une grande portée
D'une portée considérable
De grande envergure
Découragement et apathie
Décourager le commerce
Décourager un tiers d'exporter
Gros de conséquences
L. C. C.
Lourd de conséquences
Navire très gros porteur
Picpuciens
Profond
Qui pousse très loin
Qui va au cœur de la question
Radical
Rêves d'angoisse
Superpétrolier
VLDL
Vaste

Vertaling van "c'est très décourageant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




décourager un tiers d'exporter

to discourage a third party from exporting


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder


afin de décourager la pratique de dumping

in order to discourage dumping


Congrégation des Sacrés-Cœurs de Jésus et de Marie [ Picpuciens | Congrégation des Sacrés-Cœurs de Jésus et de Marie et de l'Adoration Perpétuelle du Très Saint Sacrement de l'Autel ]

Congregation of the Sacred Hearts of Jesus and Mary [ Picpus Brothers and Sisters | Congregation of the Sacred Hearts of Jesus and Mary and of Perpetual Adoration of the Most Blessed Sacrament of Altar ]


navire très gros porteur | L. C. C. | superpétrolier

very large crude carrier | VLCC


d'une grande portée [ ambitieux | vaste | de grande envergure | radical | profond | qui pousse très loin | d'une portée considérable | lourd de conséquences | gros de conséquences | qui va au cœur de la question ]

far-reaching


Hyperglycéridémie endogène Hyperlipidémie, groupe B Hyperlipoprotéinémie à lipoprotéines de très basse densité [VLDL] Hyperlipoprotéinémie, type IV de Fredrickson Hyperprébêtalipoprotéinémie

Endogenous hyperglyceridaemia Fredrickson's hyperlipoproteinaemia, type IV Hyperlipidaemia, group B Hyperprebetalipoproteinaemia Very-low-density-lipoprotein-type [VLDL] hyperlipoproteinaemia


pâte à tartiner à très faible teneur en matières grasses

Very low fat spread
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais quand le Maclean's publie un article où l'on dit qu'un jeune de 18 ans peut quitter l'école cette année, devenir policier dans une ville quelconque et toucher 2 000 $ de plus que ce que je reçois à l'heure actuelle, moi qui ai plus de 17 ans d'expérience dans les forces armées et qui ai eu droit à quatre périodes de services, c'est décourageant—très décourageant.

But when Maclean's can put out in print that an 18-year-old can leave school this year, become a police officer in some city, and make $2,000 more than I do right now, with over 17 years in the military and four tours, that's disheartening—very disheartening.


C'est un abus du système judiciaire, et je suis très découragé par le fait que le ministre présente un projet de loi aussi mal monté que le projet de loi C-24.

The government is abusing the legal system, and I find it very discouraging that the minister has introduced a bill as badly written as Bill C-24.


Je suis très découragé du fait que ce projet de loi a été déposé à la Chambre.

I am very discouraged by the fact that this bill was introduced in the House.


- (EN) Monsieur le Président, je suis parfois très découragé lorsque j’écoute les débats de cette Assemblée sur cette question, en particulier quand j’entends M. Tannock et Mme Hybášková, qui semblent être résolus à fixer dans cette Assemblée les conditions pour une solution au Moyen-Orient.

– Mr President, sometimes I get very dispirited when listening to the debates in this House on this issue, particularly when I hear Mr Tannock and Mrs Hybášková, who seem intent on laying down conditions in this House for a solution in the Middle East.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait très décourageant pour les personnes qui veulent tenir des élections relativement libres en février, c’est-à-dire le mois prochain.

That would be very discouraging for those who want to hold a relatively free election in February, which is just next month.


20. considère que le fait que, contrairement à ce que demandait la déclaration de Doha sur la santé publique et les Aspects des droits de la propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), les membres de l'OMC ne soient pas parvenus à un accord sur l'obligation d'accès aux médicaments vitaux, envoie un signal très décourageant aux pays en développement et aux PMA quant aux priorités des négociateurs commerciaux et que, plus significativement, cet obstacle continue d'entraver l'apport de soins de santé publics dont ces pays ont un besoin urgent;

20. Considers that the failure of the members of the WTO to reach an agreement in 2002, as required by the Doha Declaration on TRIPs and Public Health, on the issue of compulsory access to vital medicines sends a very discouraging signal to developing and least-developed countries about the priorities of trade negotiators; more significantly, it continues to provide an obstacle to the provision of urgently needed public health care in those countries;


20. considère que le fait que les membres de l'OMC ne soient pas parvenus, contrairement à ce que demandait la déclaration de Doha sur la santé publique et les Aspects des droits de la propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), à un accord au sujet de l'obligation d'accès aux médicaments vitaux, envoie un signal très décourageant aux pays en développement et aux PMA quant aux priorités des négociateurs commerciaux et que, plus significativement, cet obstacle continue d'entraver l'apport de soins de santé publics dont ces pays ont un besoin urgent;

20. Considers that the failure of the members of the WTO to reach an agreement in 2002, as required by the Doha Declaration on TRIPs and Public Health, on the issue of compulsory access to vital medicines sends a very discouraging signal to developing and least-developed countries about the priorities of trade negotiators; more significantly, it continues to provide an obstacle to the provision of urgently needed public health care in those countries;


6. considère que le fait que les membres de l'Organisation mondiale du commerce n'aient pu arriver à un accord, comme le demande la déclaration de Doha sur les ADPIC et la santé publique, sur la question de l'accès obligatoire aux médicaments vitaux, constitue un signal très décourageant aux pays en développement et aux pays les moins avancés quant aux priorités des négociateurs commerciaux et, ce qui est plus grave, continue à entraver l'apport de soins de santé publics dont ces pays ont un besoin urgent;

6. Considers that the failure of the members of the World Trade Organisation to reach agreement in 2002, as required by the Doha Declaration on TRIPs and Public Health, on the issue of compulsory access to vital medicines sends out a very discouraging signal to the developing and least-developed countries about the priorities of trade negotiators; more significantly, it continues to provide an obstacle to the provision of urgently needed public health care in those countries;


Je crains que par la suite, on ne dise qu'il est possible de limiter le droit prévu en vertu du paragraphe 11h), compte tenu de l'article 1 de la Charte des droits et libertés; cela risque d'être un travail très décourageant.

What would be argued later on, I am afraid, is that there is a limitation to be put on the right under section 11(h) on the basis of section 1 of the Charter of Rights and Freedoms, and that may prove to be a very daunting task.


En tant que libéral et ministériel, je suis très fier de voir que cette initiative a été adoptée par le gouvernement, mais je suis très découragé de voir que, jusqu'à un certain point, cette mesure a été annihilée par un gouvernement qui n'a absolument pas à coeur de réduire la pauvreté des enfants en Ontario.

As a Liberal member on this side of the House I am very proud to see that initiative adopted by this government. However I am very frustrated that initiative was in some respects defeated by a government that has no commitment to the reduction and alleviation of child poverty in the province of Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est très décourageant ->

Date index: 2025-03-29
w