Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est que nous ayons réduit " (Frans → Engels) :

Au total, 1,2 million de réfugiés ont bénéficié du soutien humanitaire de l'UE par l'intermédiaire de notre programme d'assistance en espèces le plus important que nous ayons encore jamais mis en œuvre.

1.2 million refugees have benefitted from EU humanitarian support through our largest ever cash assistance programme.


Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


Pour parvenir à un budget équilibré cette année, il faut, en fait, que nous ayons réduit le déficit de 42 milliards de dollars en cinq ans seulement.

Achieving a balanced budget this year means that the deficit has in fact declined by $42 billion in just five years.


Une partie de la raison à cela est qu'en dépit du fait que nous ayons réduit de plus de 50 p. 100 nos flottes, le gouvernement fédéral a, depuis, réduit les prises commerciales de plus de 85 p. 100. Il ne faut pas être un génie pour conclure que si vous n'avez pas de poisson, vous n'allez pas être viable.

Part of the reason is because although we decreased our fleets by over 50 per cent, since then the federal government has decreased the commercial catch by over 85 per cent. You do not have to be a rocket scientist to figure out if you do not have fish, you will not be economically viable.


M. David Collenette: Je suis heureux que vous ayez soulevé cette question car j'ai publiquement déclaré que jusqu'à ce que nous ayons réduit notre déficit, il sera impossible d'engager de nouvelles dépenses pour le réseau routier ou quoi que ce soit d'autre.

Mr. David Collenette: I'm glad you raised this, because I've taken the public position that until we get our deficit in order there isn't money for highways or much of anything else by way of new spending.


Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


Ce qui est important pour les petites entreprises, c'est que nous ayons réduit leur taux d'imposition à 11 p. 100, afin de leur permettre d'avoir plus d'argent dans leurs poches et de faire ce qu'elles doivent faire le mieux: créer des emplois.

The important thing for small businesses is that we have cut their tax rate to 11% so they can keep more money in their pockets and do what they have to do best: create jobs.


Il n'est absolument pas vrai que nous ayons réduit de quelque façon que ce soit le rôle de Condition féminine Canada.

It is absolutely not true that we in any way diminished the role of Status of Women Canada.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.




Anderen hebben gezocht naar : important que nous     nous ayons     soutien qu'elle nous     heureux que nous     nous     nous ayons réduit     fait que nous     routier ou quoi     ravie que nous     web les produits     c'est que nous     vrai que nous     cadre duquel     texte suivant nous     c'est que nous ayons réduit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est que nous ayons réduit ->

Date index: 2023-07-30
w