Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est précisément parce que united fruit avait " (Frans → Engels) :

Il y a deux jours, le 16 octobre 2012, la NCAA a annoncé dans le New York Times qu'elle annulait six championnats dans l'État du New Jersey, précisément parce que ce dernier avait autorisé récemment les paris sur une seule épreuve sportive.

Two days ago, on October 16, 2012, in the New York Times, the NCAA announced it was pulling six championships from the State of New Jersey for the very reason that the state has recently allowed single event sport betting.


Il pouvait s'agir, par exemple, du dossier d'un centre d'aide aux victimes d'agressions sexuelles ou du dossier d'un traitement entrepris précisément parce que le plaignant avait besoin d'un traitement ou de services d'orientation du fait de l'incident en cause.

For example, sexual assault centre records and other treatment records which were made specifically because the alleged incident caused the complainant to need counselling or treatment.


Elle a succédé à la Commission Santer, qui a dû démissionner précisément parce que personne n’avait assumé ses responsabilités.

It succeeded the Santer Commission, which had to go precisely because nobody took responsibility.


Elle a même passé une résolution demandant au CN de ne pas utiliser le sifflet le long de ces voies urbaines, précisément parce qu'il y avait désormais des passages à niveau sécuritaires.

It even passed a resolution calling upon CN to refrain from using whistles all along these urban streets, for the very reason that there would be safe level crossings from then on.


Voilà qui contredit l'affirmation selon laquelle les pays des Caraïbes n'ont pas été incités à commercialiser leurs produits ailleurs que dans les pays où leurs bananes bénéficient d'un marché protégé et montre qu'en réalité si un marché protégé a été mis en place au Royaume-Uni, c'est précisément parce que United Fruit avait décidé que la production jamaïcaine n'était pas concurrentielle et avait transféré ailleurs ses sources d'approvisionnement.

This refutes the claim that the Caribbean has had no incentive to try to market its produce other than in those countries where their produce has enjoyed a protected market, and demonstrates instead that the truth of the matter is that the protected market in the UK was created precisely because United Fruit decided that Jamaican production was not competitive, and transferred its sources of supply elsewhere.


Pour conclure, je dirai, Monsieur le Président, que je me réjouis de constater que le Parlement et la Commission ont manifesté la même sensibilité sur cette question, et je me félicite qu’un jour où j’ai pris l’avion, qui était en retard de vingt minutes, la compagnie nous a communiqué que nous avions droit à un voyage gratuit par cette même compagnie valable pendant un mois sur le même trajet, précisément parce qu’il y avait eu un retard de plus de vi ...[+++]

To conclude, Mr President, I must say that I am delighted to see the degree of agreement between Parliament and the Commission. I must also tell you that on a flight with a certain airline, which was delayed by more than twenty minutes, we were informed that we had the right to a free flight with the same company for a period of one month, on the same route, just because there had been a delay of more than twenty minutes, in line with the conditions stated in their contract.


Je suppose que le Commissaire Bolkestein sait que la Cour de justice a établi des précédents d'annulation de communication interprétative similaire à celle-ci, sur les fonds des pensions, précisément parce que la Commission avait outrepassé ses compétences.

I assume that Commissioner Bolkestein will be aware that the Court of Justice has already set the precedent of annulling an interpretative communication similar to this one, on pension funds, precisely because the Commission exceeded its authority.


C’est précisément parce que nous avons des modèles culturels communs et que nous croyons en l’unité de l’Europe que nous percevons la grande différence existant entre la gestion du pouvoir et la politique.

It is precisely because we do have shared cultural models, because we believe in a united Europe, that we realise that there is a great difference between the management of power and politics.


L'unité allemande ne fut possible que parce qu'il y avait eu Solidarnosc en Pologne, parce qu'il y avait eu la volonté de liberté des Tchèques, des Slovaques, des Hongrois et des autres peuples du centre de l'Europe.

German unity was only possible because of Solidarnosc in Poland, because of the desire for freedom of the Czechs, Slovaks, Hungarians and other peoples in central Europe.


Au Comité de développement des ressources humaines, dans l'analyse des crédits budgétaires, les fonctionnaires nous ont dit qu'il était difficile d'en établir le coût avec précision parce qu'il y avait des problèmes énormes de recouvrement.

As a member of the Human Resources Development Committee, when we were analysing these particular budget items, I heard officials say it was difficult to establish the cost with any precision because there were tremendous problems with recovery.


w