Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est pourquoi tout comme mme gebhardt vient » (Français → Anglais) :

Mme Sarmite Bulte: Je suis d'accord avec Mme Tremblay, le statut de la femme est un sujet très important qui mérite d'être étudié par un sous-comité, mais je me demande.Mme Ievers vient tout juste d'être nommée.

Ms. Sarmite Bulte: I agree with Madam Tremblay that the status of women is a very important area and it's worth looking to a subcommittee, but I just question.Mrs. Ievers has just been appointed.


Tout comme l'opposition vient probablement tout juste de recevoir les amendements proposés par le parti ministériel, je viens tout juste de voir pour la première fois les amendements de Mme St. Hilaire.

Just as I expect the opposition might have just received government amendments, I have just seen for the first time Madame St-Hilaire's amendments.


M. Louis Plamondon: Pourquoi Mme Copps vient-elle nous voir?

Mr. Louis Plamondon: Why is Ms. Copps coming to see us?


Les juristes dans cette salle sauront ce que cela signifie: nous ne sommes pas un organisme fédéral et n'avons pas été créés par une loi du Parlement. Génome Canada a été créée par le secteur privé et, tout comme Mme Sharpe vient de le mentionner, est gérée comme une société de capital-risque qui a été mise sur pied par des entrepreneurs et des scientifiques.

Genome Canada was created by the private sector, and pretty much like Mrs. Sharpe just mentioned, it's managed like a venture capital company and was created by entrepreneurs and scientists.


Martin Bartenstein, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire McCreevy, Madame Gebhardt, Mesdames et Messieurs, comme Mme Gebhardt vient de le rappeler, c’est en février 2004 que la Commission a soumis une proposition de directive relative aux services dans le marché intérieur, en pensant que sa mise en œuvre nous rapprocherait un peu plus des obj ...[+++]

Martin Bartenstein, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Commissioner McCreevy, Mrs Gebhardt, ladies and gentlemen, as Mrs Gebhardt has just said, it was in February 2004 that the Commission put forward a proposal for a directive on services in the European single market, the idea being that implementation of it would bring us a bit closer to the Lisbon objectives.


Martin Bartenstein, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire McCreevy, Madame Gebhardt, Mesdames et Messieurs, comme Mme Gebhardt vient de le rappeler, c’est en février 2004 que la Commission a soumis une proposition de directive relative aux services dans le marché intérieur, en pensant que sa mise en œuvre nous rapprocherait un peu plus des obj ...[+++]

Martin Bartenstein, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Commissioner McCreevy, Mrs Gebhardt, ladies and gentlemen, as Mrs Gebhardt has just said, it was in February 2004 that the Commission put forward a proposal for a directive on services in the European single market, the idea being that implementation of it would bring us a bit closer to the Lisbon objectives.


C'est pourquoi, tout comme Mme Gebhardt vient de le faire, je voudrais expressément féliciter le Conseil et la Commission pour avoir pris l'initiative de s'atteler résolument à la solution de ce problème.

I would therefore like to join Mrs Gebhardt in offering special praise to the Council and Commission for their initiative in taking a decisive step towards solving this problem.


Comme Mme Gebhardt vient de l'exposer, le maintien dans le troisième pilier intègre certes davantage de groupes, à savoir l'ensemble des criminels qui falsifient des documents de voyage.

Remaining under the third pillar does integrate more groups of people, as Mrs Gebhardt has just said, that is to say, all criminals who forge travel documents.


Il reste à développer, de toute urgence, l'aspect judiciaire, car c'est la seule manière d'établir un contrepoids entre cette fonction répressive de l'État et la fonction visant à appliquer la justice ou, comme l'a très bien dit Mme Gebhardt, à donner une sécurité juridique fondamentale aux citoyens européens.

We have yet to develop the justice aspect – and this is now urgent – for it is the only way of counterbalancing this repressive function of the State with the function of administering justice or, as Mrs Gebhardt has so rightly said, of giving European citizens fundamental judicial security.


Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, le ministre admet-il que ses coupures au Québec, même après tout ce qu'il vient de dire, c'est l'équivalent du salaire de toutes les infirmières en exercice au cours d'une année?

Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, despite everything he has just said, will the minister admit that he has cut payments to Quebec by an amount equivalent to the salaries of all nurses for one year?




D'autres ont cherché : ievers vient tout     femme     mme ievers vient     voir pour     tout     tout comme     comme l'opposition vient     louis plamondon pourquoi     copps vient-elle nous     mme copps vient-elle     privé et tout     mme sharpe vient     œuvre nous     comme     madame gebhardt     mme gebhardt vient     c'est pourquoi     c'est pourquoi tout     comme mme gebhardt     reste     toute     justice ou comme     dit mme gebhardt     fonction visant     même après tout     même     qu'il vient     c'est pourquoi tout comme mme gebhardt vient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi tout comme mme gebhardt vient ->

Date index: 2021-04-27
w