Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est pourquoi nous

Vertaling van "c'est pourquoi nous posons souvent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi nous posons souvent des questions et nous nous intéressons à ce sujet; au bout du compte, l'argent a le dernier mot, si on utilise le système fiscal pour encourager des pratiques qui favorisent l'environnement, en instaurant des allégements fiscaux pour l'utilisation d'une énergie de remplacement, entre autres. Par contre, le système fiscal peut aussi produire des incitatifs négatifs, par exemple, si l'on subventionne des processus indu ...[+++]

That is why we so often have questions about and interest in that topic; in the end, money talks, if the tax system can provide incentives for environmentally favourable practices, such as tax breaks on alternative energy and the like; and, equally, the tax system provides negative incentives, for example, if it is subsidizing harmful industrial processes, that can be quite bad for the environment.


Maintenant, votre question précise à savoir pourquoi nous posons ces deux questions, cela tient au fait que de 1971 à 1991, à tous les recensements ou presque, nous posions la question sur la langue « le plus souvent » parlée à la maison, et même en 1996., Par la suite il y a eu des pressions de la part des communautés francophones et également par le Commissariat aux langues officielles.

You wish to know why we ask these two questions. That is because with almost every census, from 1971 to 1991 and even in 1996, we asked the question about the language " most often'' spoken at home.


Mme Henningsen : Dans le milieu des soins à domicile et des soins communautaires auquel j'appartiens, et qui ne relève pas de la Loi canadienne sur la santé, nous nous posons souvent cette question.

Ms. Henningsen: Coming from home and community care where we are not under the Canada Health Act, we think about this issue often.


Enfin, je veux féliciter Mme Oomen-Ruijten pour sa résolution, même si un sujet manque: pourquoi oublions-nous souvent que la Turquie n’est pas seulement un pays candidat, mais aussi un partenaire euro-méditerranéen vital dans le cadre du processus de Barcelone?

Finally, I want to congratulate Mrs Oomen-Ruijten on her resolution, although there is one topic missing: why do we often forget that Turkey is not just a candidate country but also a vital Euro-Mediterranean partner in the Barcelona Process?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous posons souvent des questions concernant les limites de la croissance dans nos discours programmes, mais maintenant que nous parlons de l’élargissement de l’Union européenne nous oublions qu’il y a aussi des limites à cet aspect de la croissance.

We often ask questions about limits to growth in our keynote addresses, but now that we are talking about the enlargement of the European Union we forget that there are certain limits to this aspect of growth too.


C’est pourquoi nous avons souvent été obligés, au sein de cette Assemblée, d’écouter un nombre interminable de discours inspirés par les attentats terroristes de Madrid et de Londres, le tsunami dans l’océan Indien ou les risques de guerre au Moyen-Orient.

That is why we have often been forced, here in this Chamber, to listen to endless numbers of speeches inspired by terrorist acts in Madrid and London, the tsunami disaster in the Indian Ocean or the risks of war in the Middle East.


C’est pourquoi nous avons souvent été obligés, au sein de cette Assemblée, d’écouter un nombre interminable de discours inspirés par les attentats terroristes de Madrid et de Londres, le tsunami dans l’océan Indien ou les risques de guerre au Moyen-Orient.

That is why we have often been forced, here in this Chamber, to listen to endless numbers of speeches inspired by terrorist acts in Madrid and London, the tsunami disaster in the Indian Ocean or the risks of war in the Middle East.


C’est pourquoi nous posons au Conseil et à la Commission la question essentielle de savoir ce qu’il en est de la mise en œuvre des accords et des décisions qui font partie intégrante de l'acquis communautaire, ce qu’il en est du calendrier et pourquoi il y a tant de retards dans ce domaine.

Hence, our main question to the Council and to the Commission is, what is the current state of play as regards the implementation of the agreements and resolutions which form part of the acquis communautaire, what is the timetable here and why are there still so many delays in this area?


Nous posons souvent des questions en cette Chambre et nous en recevons peu.

The other reason why it is a sad day has to do with the fact that we often ask questions in this House but seldom get answers.


Sergent, vous avez assisté à la séance précédente et vous comprenez pourquoi nous posons ces questions et nous tenons la séance : nous essayons de voir s'il est nécessaire et souhaitable d'adopter le projet de loi C-40.

Sergeant, you were here for our earlier session and understand why we are asking these questions and having this session: We are trying to gain an insight as to the need and desirability of Bill C-40.




Anderen hebben gezocht naar : est pourquoi nous     c'est pourquoi nous posons souvent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi nous posons souvent ->

Date index: 2024-02-14
w