Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est pourquoi ces établissments pourront désormais » (Français → Anglais) :

Les établissements financiers qui utilisent les codes d'instruments financiers de Reuters pourront désormais avoir recours plus facilement à d’autres fournisseurs».

Financial institutions that use Reuters Instrument Codes will now be able to switch to alternative providers more easily ".


.selon notre interprétation du projet de loi C-45, les contribuables ne pourront désormais déclarer que 80 p. 100 des sommes versées aux universités, collèges et établissements de recherche approuvés, ou à d'autres établissements semblables, qui ont effectué de la recherche-développement pour leur compte.

—our interpretation of Bill C-45 reveals that taxpayers will now be eligible to claim only 80% of their payments to approved universities, colleges, research institutions, or other similar institutions for conducting research and development on their behalf.


M. Rick Laliberte: Très bien. Dans ce cas, permettez-moi de vous expliquer pourquoi je présente cet amendement et les représentants ministériels pourront nous dire s'ils l'acceptent.Il s'agit de préciser dans la LCPE que les produits de la biotechnologie.L'information, l'évaluation et l'établissement de la liste sont des éléments qui sont prévus aux paragraphes (1) et (4).

Mr. Rick Laliberte: Okay, then I'll tell you the reason I raised this, and if the government officials want to concur and recognize it.The intent of this amendment is that it would make it CEPA-specific that biotech.The whole issue of information, assessing, and listing takes place in subclauses (1) and (4).


C'est pourquoi, ces établissments pourront désormais acheter à des concurrents d'Interbrew: a) toute autre bière autre que des bières du type pils et b) toute bière (y compris des pils) en bouteille ou en boîte.

Therefore, these outlets will now be able to buy from Interbrew's competitors: a) any draught beer other than pils and b) any beer (including pils) in bottles or cans.


Nous serons ensuite à votre disposition pour répondre à vos questions, et c'est pourquoi Mme Perreault, psychologue et responsable de l'Initiative sur la santé mentale en établissement, et Mme Andrée Gaudet, directrice associée et responsable de la surveillance des libérés conditionnels sur tout le territoire de Montréal et de la Rive-Sud, pourront compléter la présentation et répondre à vos questions.

We will then be available to answer any questions from your members, and that is why Ms. Perreault, psychologist and manager of the Institutional Mental Health Initiative, and Andrée Gaudet, associate director and parole supervisor for the entire Montreal and South Shore area, will be able to supplement the presentation and answer your questions.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136] ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136] ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


w