Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est pourquoi nous

Vertaling van "c'est pourquoi aussi nous refusons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des études ou trava ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


C'est pourquoi nous avons besoin d'une institution qui soit en mesure non seulement d'enquêter mais aussi d'engager des poursuites par-delà les frontières.

We therefore need an institution which is able not only to investigate, but also to prosecute across borders.


Par ailleurs, les travailleurs aussi doivent pouvoir s’adapter aux évolutions du marché du travail et de la société; c'est pourquoi nous présenterons dans le courant de l’année notre stratégie pour des compétences nouvelles.

On the other hand, workers too should be able to adapt to a changing labour market and society, and this is why later this year, we will present our New Skills Agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle il nous faut une politique raisonnable en matière de boissons, nous invitons donc le commissaire à se tenir au message raisonnable par lequel il a commencé. C’est pourquoi aussi nous proposons qu’il n’agisse pas en tentant d’harmoniser le droit pénal, entre autres parce que vous ne pouvez pas harmoniser la mise en application du droit pénal, et nous savons que dans la conduite en état d’ébriété, c’est un problème majeur entre les États membres.

That is why we need a sensible drinking policy; that is why we urge the Commissioner to stick to that sensible message that he began with and why we would suggest that he does not go down the road of trying to harmonise criminal law, not least because you cannot harmonise the enforcement of criminal law, and we know that in drink-driving that is a major problem between Member States.


C’est la raison pour laquelle il nous faut une politique raisonnable en matière de boissons, nous invitons donc le commissaire à se tenir au message raisonnable par lequel il a commencé. C’est pourquoi aussi nous proposons qu’il n’agisse pas en tentant d’harmoniser le droit pénal, entre autres parce que vous ne pouvez pas harmoniser la mise en application du droit pénal, et nous savons que dans la conduite en état d’ébriété, c’est un problème majeur entre les États membres.

That is why we need a sensible drinking policy; that is why we urge the Commissioner to stick to that sensible message that he began with and why we would suggest that he does not go down the road of trying to harmonise criminal law, not least because you cannot harmonise the enforcement of criminal law, and we know that in drink-driving that is a major problem between Member States.


C'est pourquoi aussi nous refusons sa réouverture.

This is another reason why we do not accept that it should be reopened.


Alors pourquoi, pourquoi aussi, parce que nous sommes à un tournant historique où il ne s'agit plus seulement de lutter contre les discriminations à l'encontre des homosexuels, mais de passer à l'affirmation des droits des homosexuels.

It is because we are at an historic turning point, one where the issue is no longer solely that of combating discrimination against homosexual people but that of asserting the rights of homosexuals.


Je suis dans l'obligation de mentionner chaque amendement et d'expliquer pourquoi nous les refusons ou nous les acceptons. Permettez-moi, dès lors, de lire quelle est la position exacte de la Commission.

I am obliged to refer to each amendment and to explain why they are rejected or accepted, so allow me to read out exactly what the Commission's position is.


Nous pouvons comprendre le fardeau financier qui accable les Canadiens parce que chacun d'entre nous à la Chambre y fait face aussi. Nous refusons donc de l'accroître.

We can understand the financial burden that Canadians are facing because each one of us in this House faces it as well, and we refuse to increase their load.




Anderen hebben gezocht naar : est pourquoi nous     c'est pourquoi aussi nous refusons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi aussi nous refusons ->

Date index: 2024-01-24
w