Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C+E
C. o.
C. o. p.
Calliergon commun
Carriérologue
Conseiller d'orientation
Conseiller d'orientation professionnelle
Conseiller en orientation
Conseiller en orientation professionnelle
Conseillère d'orientation
Conseillère d'orientation professionnelle
Conseillère en orientation
Conseillère en orientation professionnelle
Cœur de croisement à patte de lièvre mobile
Cœur de croisement à patte-de-lièvre mobile
Cœur de croisement à ressort
Cœur à patte de lièvre mobile
Cœur à patte mobile
Cœur à patte-de-lièvre mobile
Cœur à ressort
DEM
DM
Deutsche Mark
Division Affaires commerciales et exploitation
FIM
FM
Felling marks
Hypne en cœur
Hypne feuilles en cœur
Hypne à feuilles cordées
Hypne à feuilles en cœur
MARK 1
MARK I
MARK UN
MELDOG MARK 4
MELDOG MARK IV
MELDOG MARK QUATRE
Mark allemand
Mark finlandais
O. p.
Orienteur
Orienteur professionnel
Orienteuse
Orienteuse professionnelle
Rayonnement ultraviolet C
Rayons UV-C
Rayons UVC
Rayons ultraviolets C
Stéréode à feuilles en forme de cœur
Truth marks
UV-C
UVC
Ultraviolets C
Ultraviolets courts

Traduction de «c'est mark » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deutsche Mark | mark allemand | DEM [Abbr.] | DM [Abbr.]

Deutsche mark | deutschmark | German mark | DM [Abbr.]


felling marks | truth marks

felling marks | truth marks


mark finlandais | FIM [Abbr.] | FM [Abbr.]

Finnish markka | FM [Abbr.]


conseiller d'orientation | c. o. | conseillère d'orientation | c. o. | orienteur professionnel | o. p. | orienteuse professionnelle | o. p. | conseiller en orientation | c. o. | conseillère en orientation | c. o. | orienteur | orienteuse | conseiller d'orientation professionnelle | c. o. p. | conseillère d'orientation professionnelle | c. o. p. | conseiller en orientation professionnelle | c. o. p. | conseillère en orientation professionnelle | c. o. p. | carriérologue

guidance counselor | g.c. | guidance counsellor | vocational guidance counselor |g.c. | vocational guidance counsellor | career practitioner


cœur de croisement à ressort [ cœur de croisement à patte de lièvre mobile | cœur de croisement à patte-de-lièvre mobile | cœur à ressort | cœur à patte de lièvre mobile | cœur à patte-de-lièvre mobile | cœur à patte mobile ]

spring frog [ spring rail frog | movable wing frog ]


MARK I [ MARK UN | MARK 1 ]

MARK I™ [ MARK ONE | MARK 1 ]


MELDOG MARK IV [ MELDOG MARK QUATRE | MELDOG MARK 4 ]

MELDOG MARK IV™ [ MELDOG MARK FOUR | MELDOG MARK 4 ]


rayonnement ultraviolet C | rayons ultraviolets C | ultraviolets C | UVC | UV-C | rayons UVC | rayons UV-C | ultraviolets courts

ultraviolet C radiation | ultraviolet C | UVC | UV-C | UVC radiation | UV-C radiation | short-wavelength ultraviolet radiation | short-wave ultraviolet radiation | germicidal UV


calliergon commun | hypne à feuilles cordées | hypne à feuilles en cœur | hypne en cœur | hypne feuilles en cœur | stéréode à feuilles en forme de cœur

heart-leaved spear moss


Division Affaires commerciales et exploitation [ C+E ]

Commercial and Operations Division [ K+B ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question avec demande de réponse orale (O-000058/2017) posée par Sirpa Pietikäinen, Renata Briano, Mark Demesmaeker, Catherine Bearder, Anja Hazekamp, Keith Taylor et Eleonora Evi.au nom de la commission ENVI, à la Commission: La chasse à la baleine en Norvège (2017/2712(RSP)) (B8-0324/2017)

Question for oral answer (O-000058/2017) by Sirpa Pietikäinen, Renata Briano, Mark Demesmaeker, Catherine Bearder, Anja Hazekamp, Keith Taylor and Eleonora Evi on behalf of the ENVI Committee, to the Commission: Whale hunting in Norway (2017/2712(RSP)) (B8-0324/2017)


Interviennent Ska Keller, au nom du groupe Verts/ALE, Edouard Ferrand, au nom du groupe ENF, David McAllister, Victor Boștinaru, Eleni Theocharous, Marietje Schaake, Neoklis Sylikiotis, Bodil Valero, Gilles Lebreton, Georgios Epitideios, Renate Sommer, Knut Fleckenstein, Angel Dzhambazki, Kostas Chrysogonos, Janusz Korwin-Mikke, Miltiadis Kyrkos, Arne Gericke, Sofia Sakorafa, Jeppe Kofod, Mark Demesmaeker et Costas Mavrides.

The following spoke: Ska Keller, on behalf of the Verts/ALE Group, Edouard Ferrand, on behalf of the ENF Group, David McAllister, Victor Boștinaru, Eleni Theocharous, Marietje Schaake, Neoklis Sylikiotis, Bodil Valero, Gilles Lebreton, Georgios Epitideios, Renate Sommer, Knut Fleckenstein, Angel Dzhambazki, Kostas Chrysogonos, Janusz Korwin-Mikke, Miltiadis Kyrkos, Arne Gericke, Sofia Sakorafa, Jeppe Kofod, Mark Demesmaeker and Costas Mavrides.


Sirpa Pietikäinen, au nom du groupe PPE, Renata Briano, au nom du groupe SD, Mark Demesmaeker, au nom du groupe ECR, Catherine Bearder, au nom du groupe ALDE, Anja Hazekamp, au nom du groupe GUE/NGL, Keith Taylor, au nom du groupe Verts/ALE et Eleonora Evi, au nom du groupe EFDD, sur la chasse à la baleine en Norvège (2017/2712(RSP)) (B8-0499/2017).

Sirpa Pietikäinen, on behalf of the PPE Group, Renata Briano, on behalf of the SD Group, Mark Demesmaeker, on behalf of the ECR Group, Catherine Bearder, on behalf of the ALDE Group, Anja Hazekamp, on behalf of the GUE/NGL Group, Keith Taylor, on behalf of the Verts/ALE Group and Eleonora Evi, on behalf of the EFDD Group, on whale hunting in Norway (2017/2712(RSP)) (B8-0499/2017).


Question avec demande de réponse orale (O-000058/2017) posée par Sirpa Pietikäinen, Renata Briano, Mark Demesmaeker, Catherine Bearder, Anja Hazekamp, Keith Taylor et Eleonora Evi, au nom de la commission ENVI, à la Commission: La chasse à la baleine en Norvège (2017/2712(RSP)) (B8-0324/2017)

Question for oral answer (O-000058/2017) by Sirpa Pietikäinen, Renata Briano, Mark Demesmaeker, Catherine Bearder, Anja Hazekamp, Keith Taylor and Eleonora Evi, on behalf of the ENVI Committee, to the Commission: Whale hunting in Norway (2017/2712(RSP)) (B8-0324/2017)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Déclaration conjointe de Martin Schulz, Président du Parlement européen, Donald Tusk, Président du Conseil européen, Mark Rutte, Présidence tournante du Conseil de l'UE, et Jean-Claude Juncker, Président de la Commission européenne // Bruxelles, le 24 juin 2016

Joint Statement by Martin Schulz, President of the European Parliament, Donald Tusk, President of the European Council, Mark Rutte, Holder of the Presidency of the Council of the EU, Jean-Claude Juncker, President of the European Commission // Brussels, 24 June 2016


(ii) mitrailleuse .303 pouce Vickers Mark 1, ainsi que dans toute arme à feu du même modèle qui comporte des variantes ou qui a subi des modifications, y compris les mitrailleuses Mark 1*, Mark 2, Mark 2*, Mark 3, Mark 4, Mark 4B, Mark 5, Mark 6, Mark 6* et Mark 7,

(ii) the .303 in. Vickers Mark 1 machine-gun, or any variant or modified version of it, including the Mark 1*, Mark 2, Mark 2*, Mark 3, Mark 4, Mark 4B, Mark 5, Mark 6, Mark 6* and Mark 7, or


366 (3) Sauf indication contraire du contexte, dans la version anglaise de tout règlement, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les textes réglementaires, « trade-mark », « trade-marks », « Trade-mark », « Trade-marks », « trade mark » et « trade marks » sont remplacés par « trademark », « trademarks », « Trademark » ou « Trademarks », selon le cas.

366 (3) Unless the context requires otherwise, “trade-mark”, “trade-marks”, “Trade-mark”, “Trade-marks”, “trade mark” and “trade marks”, are replaced by “trademark”, “trademarks”, “Trademark” or “Trademarks”, as the case may be, in the English version of any regulation, as defined in subsection 2(1) of the Statutory Instruments Act.


366 (1) Sauf indication contraire du contexte, dans la version anglaise des lois fédérales, à l’exception de la présente loi et de la Loi sur les marques de commerce, « trade-mark », « trade-marks », « Trade-mark », « Trade-marks », « trade mark » et « trade marks » sont remplacés par « trademark », « trademarks », « Trademark » ou « Trademarks », selon le cas.

366 (1) Unless the context requires otherwise, “trade-mark”, “trade-marks”, “Trade-mark”, “Trade-marks”, “trade mark” and “trade marks” are replaced by “trademark”, “trademarks”, “Trademark” or “Trademarks”, as the case may be, in the English version of any Act of Parliament, other than this Act and the Trademarks Act.


(i) mitrailleuse .303 pouce Lewis Mark 1, ainsi que dans toute arme à feu du même modèle qui comporte des variantes ou qui a subi des modifications, y compris les mitrailleuses Lewis Mark 1*, Mark 2, Mark 2*, Mark 3, Mark 4 et Lewis SS et la mitrailleuse .30 pouce Savage-Lewis,

(i) the .303 in. Lewis Mark 1 machine-gun, or any variant or modified version of it, including the Lewis Mark 1*, Mark 2, Mark 2*, Mark 3, Mark 4, Lewis SS and .30 in. Savage-Lewis,


366 (3) Sauf indication contraire du contexte, dans la version anglaise de tout règlement, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les textes réglementaires, « trade-mark », « trade-marks », « Trade-mark », « Trade-marks », « trade mark » et « trade marks » sont remplacés par « trademark », « trademarks », « Trademark » ou « Trademarks », selon le cas.

366 (3) Unless the context requires otherwise, “trade-mark”, “trade-marks”, “Trade-mark”, “Trade-marks”, “trade mark” and “trade marks”, are replaced by “trademark”, “trademarks”, “Trademark” or “Trademarks”, as the case may be, in the English version of any regulation, as defined in subsection 2(1) of the Statutory Instruments Act.


w