Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est le seul cas que nous avons pu noter » (Français → Anglais) :

M. Denis Desautels: C'est le seul cas que nous avons pu noter dans toutes nos vérifications, qui présente ce genre de problèmes.

Mr. Denis Desautels: No, that is the only case presenting that type of problem that we have come across in all our audits.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.


D'après les renseignements que nous avons pu recueillir, il a pu traverser avec des autochtones nord-américains—c'est la seule possibilité que nous avons pu trouver—et l'église catholique.

What we can gather is that he got across with North American natives—this is the only thing we could figure out—and the Catholic church.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointl ...[+++]


En comité, cependant, comme c'est arrivé dans le comité traitant du projet de loi C-60, le seul comité où nous avons pu présenter des amendements, nous avons eu quelques minutes pour le faire, sans toutefois pouvoir intervenir d'aucune autre façon.

In committee, however, as happened in the committee studying Bill C-60, the only committee where we have been able to propose amendments, we had a few short minutes to do so, but no opportunity to speak at all.


Monsieur Mulroney, l'Afghanistan est le pays qui reçoit le plus d'aide du Canada, et l'année dernière, lorsque nous étions là, nous avons pu noter qu'en dépit de l'aide que nous envoyons dans ce pays — l'effort de créer des emplois et toutes ces choses —, on ne semblait pas vraiment employer les services des représentants de la localité et de la population locale ou même assurer la coordination de nos efforts.

Mr. Mulroney, Afghanistan is our number one recipient of assistance, and last year when we were in Afghanistan we discovered concerns with regard to a disconnect between the aid that's going there—the assistance, the job building—and the failure to really employ and coordinate working with the local officials and with the local people.


Ironiquement, après avoir entendu certaines allégations, la seule infraction que nous avons pu constater au cours de nos audiences est l'importation d'une grande somme d'argent au Canada et aux États-Unis, par M. Schreiber, sans que cette somme soit déclarée.

Somewhat ironically, after having made certain allegations, the only wrongdoing we became aware of during our proceedings was Mr. Schreiber's own failure to declare the importation of a large amount of currency into Canada and the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est le seul cas que nous avons pu noter ->

Date index: 2024-06-30
w