Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est illogique parce les agriculteurs eux-mêmes pourraient » (Français → Anglais) :

Le sénateur Tkachuk : C'est illogique parce les agriculteurs eux-mêmes pourraient former un monopole en vue de vendre leur produit, sans que le gouvernement les ait mandatés pour que cela se produise, parce qu'il est dans leur propre intérêt de maintenir ce prix élevé.

Senator Tkachuk: That is illogical because the farmers themselves could form a monopoly to sell their product, without the state mandating that to happen, because it is in their self-interest to keep the price high.


M. Docksteader: Cela revient au même problème, à savoir que nous pouvons faire faire une foule d'études indépendantes et fournir de l'information confidentielle aux responsables de l'étude en question et que malgré cela les agriculteurs eux-mêmes n'ont aucune façon d'évaluer la crédibilité de ces études parce que même l'information de base est confidentielle.

Mr. Docksteader: This comes back to the same issue, which is we can have all the independent studies done, with secret information provided to those carrying out the study, and there is still no way for growers themselves to evaluate the credibility of those studies because even the source information is secret.


En conséquence, seules peuvent faire l'objet de mesures d'aide les maladies qui sont une source de préoccupation pour les autorités publiques, et non les mesures dont les agriculteurs pourraient raisonnablement assumer la responsabilité eux-mêmes.

Accordingly, only diseases which are a matter of concern for the public authorities, and not measures for which farmers must reasonably take responsibility for themselves may be the subject of aid measures.


Parce que, au-delà de la question des Ivoiriens eux-mêmes, de leur sécurité et des tensions qui règnent dans ce pays aujourd’hui, qui pourraient régner dans les jours et les mois à venir, les interrogations concernent aussi les pays voisins.

Beyond the issue of the Ivorian people themselves, their security and the tensions affecting this country, and which could affect it in the days and months to come, the issues also concern the neighbouring countries.


Ce défi-là, l'Europe doit le relever parce que, face à l'accumulation des scandales et aux risques encourus pour la santé, l'opinion publique est désormais très défavorable à l'utilisation de pesticides, parce qu'une majorité d'agriculteurs eux-mêmes souhaitent que l'Union les aide à changer leurs pratiques et ne veulent plus avoir à choisir entre leur santé et une meilleure rentabilité, parce que, aussi, les apiculteurs de toute l'Europe appellent à une législation sévère n'autorisant aucune commercialisation de ...[+++]

This is a challenge to which Europe must rise for three reasons: firstly, as more scandals and more health risks are uncovered, public opinion is now set against the use of pesticides; secondly the majority of farmers themselves want the European Union to help them change their practices so that they no longer have to choose between keeping their health and boosting their profitability; and thirdly, bee-keepers all over Europe are calling for strict legislation to stop the sale of pesticides that have not been evaluated for their impact on bees.


Le premier ministre a peut-être promis quelque chose lors de la campagne électorale, mais il n'avait pas vraiment le pouvoir de tenir sa promesse parce que ce sont les agriculteurs eux-mêmes qui doivent faire ces choix.

While the Prime Minister may have promised something in the election, he really did not have the authority to carry it out because it is farmers themselves who should make those choices.


Pas dans un esprit nationaliste, parce que dans ce cas les pays soumis à la dictature et à la violence pourraient également être fiers d’eux-mêmes, mais soyez fier de votre pays, le Costa Rica, parce que vous défendez les valeurs justes: la démocratie, la justice et la paix.

Not in a nationalistic sense, because then countries that have dictatorships and are ruled by violence could also be proud of themselves, but be proud of your country, of Costa Rica, because you champion the right values: democracy, freedom and peace.


Je suis d'accord avec le rapporteur concernant la nécessité de protéger les régions d'Europe où il n'y a pas d'alternative à l'élevage et à la production laitière, mais nous ne devons pas oublier ces agriculteurs qui ont investi des sommes considérables pour acquérir des quotas laitiers et qui pourraient eux-mêmes se retrouver en grandes difficultés financières à compter de 2015.

I do in fact agree with the rapporteur on the need to protect those regions of Europe where there is no alternative to livestock farming and milk production, but we should not forget those farmers who have invested heavily in order to acquire milk quotas and who, from 2015, could find themselves in great financial difficulties.


Nous ne devrions pas en débattre parce que la Commission canadienne du blé est désormais une organisation dirigée par les agriculteurs, dont les deux tiers des membres du conseil d'administration sont élus par les agriculteurs eux-mêmes.

We should not be debating it because the Canadian Wheat Board has become a farmer-run organization with two-thirds of the board now elected directly by farmers.


S'il est reconnu qu'il faut retirer certaines substances du tabac, les agriculteurs eux-mêmes acceptent de se pencher sur le problème parce qu'ils connaissent bien la nature de l'industrie de même que la nature du produit qui est le leur.

If it is recognized that there are substances in tobacco that need to be removed, the farmers themselves have collectively agreed to work on that because they recognize the nature of the industry and the nature of the product with which they deal.


w