Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est exact nous pourrons très " (Frans → Engels) :

Vous serez à la disposition du comité plus tard, à tout événement, de sorte que nous pourrons obtenir d'autres renseignements de votre part afin d'éclairer certains points et nous pourrons très certainement discuter de ceux-ci.

You will be subsequently available to the committee, in any event, so that we'll be able to receive further information from you to flush out any points and certainly to have a discussion on those.


Il a été entendu que nous devons à certains moments rendre des comptes au comité principal, et nous avons des raisons d'espérer que nous pourrons très bientôt accueillir la ministre pour qu'elle nous explique sa position dans ce dossier et ce que nous pouvons faire, selon elle, pour aider.

Part of the deal has been that at some point we need to almost appear at the parent committee saying what we've been up to, but also we are hopeful that, early in our mandate, we will have the minister here for her to explain her view of this file and what she thinks we could help with.


J'espère que sa carrière prendra son envol et que nous pourrons très bientôt l’accueillir une nouvelle fois en tant que futur Premier ministre de Malte.

I hope his career goes from strength to strength and that we can welcome him back as a future prime minister of Malta very soon.


Aux Pays-Bas, dans un tel cas, nous parlons d'un «fruit facile à cueillir»: si nous saisissons ces opportunités, nous pourrons très vite contribuer à atteindre les objectifs communs que nous avons fixés, puis réitérés à Bali et enfin confirmés à nouveau dans le paquet proposé par la Commission le 23 janvier.

It is what we in the Netherlands call a ‘low-hanging fruit’: if we seize these opportunities, then we can very quickly help to achieve the common targets we have set ourselves and that we reiterated in Bali and confirmed again in the Commission’s package of 23 January.


Nous pourrons très prochainement commenter le bilan de la politique de la croissance et de l’emploi à la lumière du rapport d’avancement de la Commission.

We will very soon be in a position to debate the state of growth and employment policy on the basis of the Commission’s progress report.


L’avis juridique que nous avons reçu du service juridique du Parlement nous dit que nous pourrons très certainement aborder ce rapport jeudi.

The legal advice we have received from the Parliament's Legal Service is that we can most certainly proceed with the report on Thursday.


Grâce à cela, nous pourrons très probablement en finir avec le paquet Erika et créer cette agence le plus rapidement possible. Mais comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, ce n'est pas nous qui fixons les sièges. Nous attendons qu'ils se mettent d'accord lors du prochain Conseil européen et qu'ils nous disent une fois pour toutes où l'agence sera installée, et le plus tôt sera le mieux car il y a urgence.

I believe we will now very possibly be able to conclude the Erika package and the agency will be implemented as soon as possible, but, as you know, ladies and gentlemen, it is not us who decide the headquarters, but we hope that the next European Council will come to an agreement and finally tell us where it will be, and the sooner the better, since it is very urgent.


Je sais que nous pourrons très bien nous entendre au sujet des réformes à apporter à tous les problèmes sociaux du Canada.

I know that she and I could see eye to eye about the reforms needed to correct all of Canada's social problems.


M. Ferguson : C'est exact. Nous pourrons très bien inclure ces organisations de temps à autre dans nos évaluations.

Mr. Ferguson: That is right, and from time to time, we may very well include these three organizations in that review.


Nous n'aimons pas solliciter l'aide du gouvernement, mais si nous ne disposons pas d'une certaine stabilité pour traverser cette crise, nous pourrons très difficilement être prospères lorsque le scénario changera.

We do not like coming to the government for help, but if we do not have some stability to get through these times, it will be very difficult to become healthy when things do turn around.




Anderen hebben gezocht naar : sorte que nous     nous pourrons     nous pourrons très     entendu que nous     nous     tel cas nous     juridique que nous     sais que nous     ferguson c'est exact     c'est exact nous     exact nous pourrons     c'est exact nous pourrons très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est exact nous pourrons très ->

Date index: 2022-01-09
w