Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est dans quelle mesure sommes-nous » (Français → Anglais) :

Nous devons maintenant examiner dans quelle mesure les États membres appliquent les principes et les droits qui forment le socle afin d'en faire une réalité sur le terrain».

We now need to keep track of the performance of the Member States on the principles and rights included in the Pillar, to make them a reality on the ground”.


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


La question que je veux poser au comité, c'est dans quelle mesure sommes-nous bien ou très mal renseignés sur la question et dans quelle mesure est-ce important de l'être pour établir des normes et des règlements ou imposer des mesures de contrôle?

My question to this panel is, how much or how little do know about this, and how important is it if we are to produce standards and regulations or control?


La deuxième question dont je parlerai vient d'être mentionnée par le président. Dans quelle mesure sommes-nous limités par les forces économiques internationales et plus particulièrement par nos relations avec les États-Unis pour élaborer notre contrat social et nous attaquer au problème de la cohésion sociale?

The second question to which I want to refer is one which the chairman mentioned a moment ago; to what extent are we constrained by international economic forces and, in particular, by our relationship with the United States, in developing our social contract and grappling with issues of social cohesion.


Compte tenu de nos capacités technologiques, dans quelle mesure sommes-nous capables d'empêcher les personnes au pays d'utiliser cette information? Est-ce même possible?

Given our technological ability, how able are we to block this information in cyberspace from being utilized by people within our country, or is it possible?


Nous devons défendre sans relâche la cause de la réforme, afin d'en faire bien comprendre l'urgence et de montrer que nous sommes en mesure d'offrir une réponse - une réponse distincte, à l'échelle européenne.

The case for reform must be made and remade, in order to capture the sense of urgency and show that that we can offer a response – a distinct, European response.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter un risque de mouvements secondaires.

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


Nous sommes aux côtés de nos agriculteurs et nous leur assurons, grâce à la mise en œuvre quotidienne de la PAC et l’utilisation de mesures exceptionnelles, un soutien entier et une assistance pour préserver notre modèle agricole.

We stand by our farmers and provide through the daily implementation of the CAP and the use of exceptional measures, full support and assistance to safeguard our agricultural model.


Je voudrais bien que les honorables sénateurs répondent à la question suivante: dans quelle mesure sommes-nous prêts à protéger les droits de la personne?

I ask honourable senators: To what extent are we prepared to protect human rights?


Dans quelle mesure sommes-nous responsables ou partageons-nous cette responsabilité en confiant à la cour un rôle dont devraient s'acquitter les gouvernements s'ils appliquaient leurs principes?

To what extent are we responsible, or share responsibility by vesting the court with initiatives that could be settled by governments that live up to their principles?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est dans quelle mesure sommes-nous ->

Date index: 2021-01-06
w