Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse SWOT
Avoir de la chance
Chance des Irlandais
Chance incroyable
Chance égale d'emploi
Chances d'avancement
Chances d'emploi
Chances en matière d'emploi
Délégué à l'égalité
Délégué à l'égalité des chances
Déléguée à l'égalité
Déléguée à l'égalité des chances
EDCP
Forces-faiblesses-chances ou opportunités-risques
Forces-faiblesses-chances-risques
Français
Grande chance
LCRC
La chance vous sourit
Occasions d'emploi
Pas de chance
Pas la moindre chance
Perspectives d'emploi
Possibilités d'emploi
Principe de la dernière chance
Responsable diversité et inclusion
Responsable égalité des chances et inclusion
Responsable égalité et diversité
Règle de la dernière chance
Règle de la dernière occasion
SWOT
Strength-weakness-opportunities-threats
Théorie de la dernière chance
Très peu de chance
égalité des chances d'emploi
égalité des chances professionnelles

Traduction de «bénéficient d'une chance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe de la dernière chance | règle de la dernière chance | règle de la dernière occasion | théorie de la dernière chance

last chance doctrine | last clear chance doctrine | last opportunity doctrine


chance égale d'emploi | égalité des chances d'emploi | égalité des chances professionnelles | EDCP [Abbr.]

equal employment opportunity | equal opportunities in employment | EEO [Abbr.]


chance des Irlandais [ grande chance | chance incroyable | avoir de la chance | la chance vous sourit ]

luck of the Irish


comité directeur pour l'égalité des chances à la radio et à la télévision | comité pour l'égalité des chances dans la radiodiffusion et la télévision

Steering Committee for Equal Opportunities in Broadcasting


possibilités d'emploi [ occasions d'emploi | chances d'emploi | perspectives d'emploi | chances d'avancement | chances en matière d'emploi ]

employment opportunities [ job prospects ]


très peu de chance [ pas la moindre chance | pas de chance ]

Chinaman's chance


délégué à l'égalité des chances | déléguée à l'égalité des chances | délégué à l'égalité | déléguée à l'égalité

Equal Opportunities Officer


forces-faiblesses-chances ou opportunités-risques (1) | forces-faiblesses-chances-risques (2) | strength-weakness-opportunities-threats (3) | analyse SWOT (4) [ SWOT ]

strengths, weaknesses, opportunities and threats (1) | SWOT analysis (2) [ SWOT ]


responsable égalité et diversité | responsable diversité et inclusion | responsable égalité des chances et inclusion

employment equity director | equality & inclusion worker | civil rights manager | equality and inclusion manager


Loi fédérale du 20 décembre 1985 sur la constitution de réserves de crise bénéficiant d'allégements fiscaux [ LCRC ]

Federal Act of 20 December 1985 on the Formation of Tax-Privileged Reserves for the Provision of Employment [ EPRA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien que le gouvernement prétende qu'il permettrait aux enfants et aux familles des Premières Nations de bénéficier de chances égales en matière d'éducation, il ne faut surtout pas oublier que tout le monde n'est pas au même niveau.

It is really important to keep in mind that when the government is holding out that it would be providing equivalent education opportunities for first nations children and families, we are not at the same, equivalent starting place.


21. demande instamment aux États membres de veiller à ce que l'ensemble de leurs universités et établissements d'enseignement supérieur appliquent pour la reconnaissance des études des élèves des EE les mêmes exigences que pour les élèves des établissements nationaux et à ce que ces élèves se voient octroyer les mêmes crédits pour leurs études afin de bénéficier de chances égales pour leur inscription dans un établissement d'enseignement supérieur;

21. Urges the Member States to ensure that all their universities and higher education institutions apply the same requirements when recognising the education of students from European Schools as for students from national schools and that these students receive the same credits for their education, in order to have equal chances and opportunities when applying for higher education;


En outre, la convention exige que les femmes bénéficient de chances égales au départ et d'un environnement propice pour aboutir à l'égalité de résultats.

In addition, the Convention requires that women be given an equal start and that they be empowered by an enabling environment to achieve equality of results.


Nos entreprises et nos travailleurs s'attendent à ce que leur gouvernement travaille pour eux et mette en place des ententes commerciales leur permettant de soutenir la concurrence sur les marchés internationaux en bénéficiant de chances égales.

Our firms and workers expect that their government will work for them and put in place trade agreements to allow them to compete in the international markets on a level playing field.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on veut que les élections se fassent selon un processus démocratique, il est important que tous les candidats et tous les partis sans exception puissent bénéficier de chances égales.

If we want elections to be conducted as a democratic process, it is important that all candidates and all parties, without exception, have equal opportunities.


Ils demandent donc au gouvernement du Canada d'assujettir à des droits tarifaires les grumes exportées de terres privées afin d'égaliser les chances et de faire en sorte que les scieries canadiennes, de même que les industries secondaires qui dépendent des sous-produits, bénéficient de chances égales.

They are therefore calling on the Government of Canada to implement a tariff on logs exported from private lands to level the playing field and ensure that Canadian mills, as well as secondary industries that rely on the byproducts, are given equal opportunity.


Tous les citoyens européens doivent savoir que chaque personne en Europe a le droit de ne pas se sentir victime de discrimination et de bénéficier de chances égales.

All European citizens should become aware that every person in Europe is entitled to freedom from discrimination and to equal opportunities.


Je suis surpris de constater qu'alors que nous parlons de manière cohérente et correcte de la nécessité de donner les mêmes chances au sein de l'Union européenne, il ne s'agit que d'un objectif secondaire par rapport au fait de traiter les gens avec égalité, parce qu'il existe une différence bien distincte entre la question de l'égalité pour chaque être humain et l'idée qu'ils devraient également bénéficier de chances égales.

It strikes me that while we talk consistently, and correctly, about the need to create equal opportunities in the European Union that in a very real sense that is a secondary objective to treating people with equality, because there is a distinct difference between the question of equality for every single human being and the idea that they should also have equal opportunities.


Nous insistons pour que les femmes bénéficient de chances favorables en tant que candidates aux prochaines élections à tous les niveaux politiques et puissent être élues.

We insist that women be given a good chance and be selected as candidates in future elections at all political levels.


Je crois qu'il nous incombe tout particulièrement, en tant que députés, de nous assurer que les femmes bénéficient de chances égales dans tous les secteurs d'activité (1310) [Français] Mme Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Madame la Présidente, nous célébrons aujourd'hui le triste anniversaire du massacre de l'École polytechnique où 14 jeunes femmes ont trouvé la mort.

In our position as members of Parliament we have a responsibility to ensure equal opportunities for women in every sphere of life (1310) [Translation] Mrs. Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Madam Speaker, today we commemorate the sad anniversary of the massacre at l'École polytechnique in which 14 young women died.


w