Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but d'en faire le trafic et peut-être aussi nous parler » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les éléments du projet de loi portant sur le trafic de drogue, en vous fondant sur vos connaissances dans les services de police, pourriez-vous nous parler du rôle du crime organisé dans la culture de la marijuana dans le but d'en faire le trafic et peut-être aussi nous parler de la question des six plants qui est mentionnée dans ...[+++]

Dealing with the drug elements of the bill, could you talk from a policing perspective and background knowledge about the role of organized crime in the marijuana grow op business and perhaps also reference the six-plant issue mentioned in this bill?


Pour mes collègues et peut-être aussi pour nos téléspectateurs, pourriez-vous nous expliquer pourquoi c'est le Congrès des Peuples Autochtones plutôt que le Ralliement national des Métis qui a intenté cette poursuite contre le gouvernement fédéral dans le but de faire reconnaître les Métis et les Indiens non inscrits en vertu du paragraphe 91(24)?

For the benefit of my colleagues and perhaps the viewers, can you explain why the Congress of Aboriginal Peoples rather than the Métis National Council brought this case against the federal government in an effort to have Metis peoples and non-status Indians recognized under section 91(24)?


Ces produits non seulement font partie des connaissances et du savoir-faire de l’Europe mais ils présentent aussi un potentiel économique considérable, que nous n'exploitons peut-être pas pleinement à l'heure actuelle.

These products form not only part of Europe’s knowledge and skills, but they also have a considerable economic potential, which we may not be exploiting fully.


Donc, vous nous avez dit, "Il n'y a pas de problème, on ne peut pas passer du quota pêche à autre chose, et décider de faire du développement"; on le comprend aussi, et vous vous êtes engagés au nom de la Commission à ce qu'il y ait une compensation de ces 40 millions dans le cadre de la politique du développement.

You told us, ‘There is no problem. We cannot switch from the fishing quota to something different, and decide to work on development instead’. We understand this too, and you undertook, on behalf of the Commission, to ensure that there would be compensation for those EUR 40 million as part of development policy.


Il est très facile de dire aux autres, aux Israéliens ou aux Palestiniens, ce qu’ils doivent faire, mais il faudrait peut-être aussi réfléchir à ce que fait l’Europe, à ce que nous faisons, car cela, nous pouvons le changer, puisque c’est entre nos mains.

It is very easy to say to other people, to the Israelis and the Palestinians, what they must do, but perhaps we should consider what Europe is doing, what we are doing, because we can do something about that, because it is in our hands.


Nous en sommes à l'étude des amendements, mais le secrétaire parlementaire peut évidemment parler aussi du but du projet de loi.

We are dealing with the amendments at this time, but obviously the parliamentary secretary can speak to the intent of the bill as well.


Nous croyons que la Commission peut effectivement, et se trouve sur la bonne voie pour, permettre que les États membres continuent de fournir des gens de mer de qualité, non seulement pour faire droit à notre passé, mais aussi à notre avenir.

We feel that the Commission is genuinely able to ensure – and is on the way to doing so – that the Member States continue to supply high-quality seafarers, in order not only to do justice to our past but also to our future.


'Nul ne peut se targuer d'avoir le monopole de la sagesse, encore moins dans un domaine aussi complexe que les relations entre le commerce et le développement durable, et nous, à la Commission européenne, attendons avec la plus grande impatience de connaître votre point de vue sur les thèmes retenus pour faire l'objet des discuss ...[+++]

'Nobody has a monopoly on wisdom, least of all in an area as complex as the relationship between trade and sustainable development, and we in the European Commission are eager to hear and listen to - your points of view on the issues identified for today's discussions and presentations,' Commissioner Lamy said in remarks prepared for the opening.


Concernant le pluralisme aussi, on peut en parler, on peut agir, et c'est ce que j'ai modestement essayé de faire.

As far as pluralism is concerned as well, we can discuss the subject, we can take action, and this is what I have tried to do in a small way.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen s'est rarement trouvé face à un sujet à la fois aussi délicat et aussi important que celui du rapport Fiori : un sujet totalement et délibérément politique, qui revient essentiellement au législateur, comme nous, radicaux, avons cherché vainement à le faire comprendre dans notre pays ; un sujet de société, qui concerne au premier chef les millions de malades atte ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seldom has Parliament come up against such a sensitive and, at the same time, such an important subject as that dealt with in the Fiori report. This subject is utterly and completely political, a proper subject for the legislator, as we radicals have been trying in vain to make people understand in our country; it is a subject for society, concerning, first and foremost, the millions and millions of people suffering from, so far, incurable diseases, who look to us for an answer which may bri ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

but d'en faire le trafic et peut-être aussi nous parler ->

Date index: 2021-05-03
w