Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarie qu'elle tienne » (Français → Anglais) :

Tous les États membres ont des obligations et des chances à saisir en matière de liberté, de sécurité et de justice, et la Commission attend de la Bulgarie qu’elle mène à bien le processus spécifique du MCV et qu'elle s'attaque à ces questions dans le même esprit que les autres États membres.

All Member States have both obligations and opportunities within the area of freedom, security and justice, and the Commission looks forward to Bulgaria completing the particular process of the CVM and addressing these issues on the same basis as other Member States.


Le MCV n'attend pas de la Bulgarie qu'elle obtienne de meilleurs résultats que ce qui se fait dans les autres États membres.

The CVM does not ask Bulgaria to achieve higher standards than exist in other Member States.


Une autre raison de vouloir estimer le revenu disponible était de surmonter le problème des déplacements domicile-travail qui est une difficulté inhérente aux statistiques régionales du PIB par habitant, encore qu'elle tienne davantage à la façon dont les données démographiques sont utilisées pour décompter les habitants qu'au PIB lui-même.

A further motivation for attempting to estimate disposable income was to overcome the commuting problem which is a difficulty inherent in the regional statistics of GDP per head, though it is more of problem of the population data used to measure heads rather than of GDP as such.


Il convient qu’ICE élabore sa stratégie de sortie d’une manière claire et en temps utile et qu’elle tienne le plus grand compte de l’avis rendu par l’instance de surveillance des enchères.

ICE should develop its exit strategy in a clear and timely manner taking into utmost account the auction monitor’s opinion.


Il y a lieu que la plate-forme EEX élabore une telle stratégie de sortie et qu’elle tienne le plus grand compte de l’avis rendu à ce sujet par l’instance de surveillance des enchères.

EEX should develop such an exit strategy and take into utmost account the auction monitor’s opinion thereon.


Il attend également de la Commission européenne qu'elle informe régulièrement le Parlement européen au sujet de l'application de l'accord, qu'elle le consulte avant de proposer des modifications ou des ajouts et qu'elle tienne dûment compte des propositions de modification émanant du Parlement européen.

Your draftsman also expects the European Commission to regularly inform the European Parliament on the implementation of the agreement, consult it before suggesting amendments or additions and take into due consideration the European Parliament's suggestions of amendments.


20. rappelle que la Bulgarie est le seul pays en voie d'adhésion à ne pas avoir établi de mécanismes de mise en œuvre en matière d'égalité des sexes et que l'existence de ces mécanismes institutionnels reste une condition sine qua non pour la transposition de l'acquis de l'UE; attend de la Bulgarie qu'elle tienne soigneusement compte de la situation spécifique des femmes roms, qui subissent une double discrimination: celle du sexe et celle de l'appartenance à une minorité; invite la Commission à intégrer ces don ...[+++]

20. Recalls that Bulgaria is the only accession country that is lacking implementation mechanisms in the field of gender equality and that these institutional mechanisms remain a sine qua non for the transposition of the EU acquis; expects Bulgaria to follow carefully the specific situation of Roma women, who are subject to twofold discrimination: on the basis of gender and on the basis of belonging to a minority; calls on the Commission to incorporate these facts into its analysis of political criteria;


20. rappelle que la Bulgarie est le seul pays en voie d'adhésion à ne pas avoir établi de mécanismes de mise en œuvre en matière d'égalité des sexes et que l'existence de ces mécanismes institutionnels reste une condition sine qua non pour la transposition de l'acquis de l'UE; attend de la Bulgarie qu'elle tienne soigneusement compte de la situation spécifique des femmes roms, qui subissent une double discrimination: celle du sexe et celle de l'appartenance à une minorité; invite la Commission à intégrer ces don ...[+++]

20. Recalls that Bulgaria is the only accession country that is lacking implementation mechanisms in the field of gender equality and that these institutional mechanisms remain a sine qua non for the transposition of the EU acquis; expects Bulgaria to follow carefully the specific situation of Roma women, who are subject to twofold discrimination: on the basis of gender and on the basis of belonging to a minority; calls on the Commission to incorporate these facts into its analysis of political criteria;


4. attend de la Commission qu'elle continue à surveiller attentivement les progrès réalisés par les dix pays en voie d'adhésion, dans le but de parer à toutes les insuffisances existantes avant l'adhésion; attend d'elle qu'elle tienne particulièrement compte de ce fait que les pays en voie d'adhésion doivent continuer à développer et à renforcer leurs capacités administratives et judiciaires ainsi que les mesures anticorruption; se réjouit à cet égard de l'intention de la Commission de créer l'instrument de facilitation de la transi ...[+++]

4. Expects the Commission to continue to carefully monitor the progress made by the 10 acceding countries with a view to closing all remaining gaps prior to accession; expects the Commission to take particular account of the fact that the acceding countries must further develop and strengthen their administrative and judicial capacity, as well as anti-corruption measures; welcomes, in this regard, the intention of the Commission to set up the Transition Facility instrument so as to continue assisting the new Member States in these fields;


La Bulgarie peut-elle, dans le cadre de la procédure de préadhésion, demander l'ouverture de négociations au chapitre de l'énergie alors même qu'elle se refuse à se conformer aux engagements pris à l'égard de l'UE en matière de sûreté nucléaire, et qu'elle n'a pas encore défini dans ce domaine une nouvelle stratégie conforme aux principes du libre marché (production et tarification) et de l'ouverture du marché à la concurrence ?

Can Bulgaria ask for the opening of negotiations on the energy chapter under the pre-accession process when it refuses to honour its commitments to the EU on nuclear safety and has not drawn up a new energy strategy to bring it into line with free market rules (production and pricing) and the opening of the market to competition?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bulgarie qu'elle tienne ->

Date index: 2024-08-10
w