Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "btps s'élevait encore " (Frans → Engels) :

56. constate que le paiement des droits à congé annuel non utilisés à la fin du service s'élevait encore, en 2012, à 8 526 EUR en moyenne par personne et qu'il est tombé à 5 986 EUR en 2013; demande au SEAE de prendre des mesures pour continuer à réduire ces coûts;

56. Notes that payments for annual leave entitlement outstanding at the time of termination of service amounted on average to EUR 8 526 per person in 2012 and fell to EUR 5 986 in 2013; calls on the EEAS to take the steps required to lower these costs further;


En 2001, la part de marché de l'UE-27 dans la production automobile mondiale s'élevait encore à 33,7 %.

In 2001, the EU-27 market share in the world production of motor vehicles still was 33,7 %.


À cet égard, la Commission a observé qu'en 2006, le déficit de BTPS s'élevait encore à 3,4 milliards GBP malgré les exigences de la loi sur les retraites de 1995 imposant que les actifs du régime devaient correspondre à ses engagements,

In this connection, the Commission noted that the BTPS still had a GBP 3,4 billion deficit in 2006, despite the requirements of the 1995 Pension Act that the assets of the scheme had to match its liabilities,


Dans l'analyse d'impact mentionnée dans la directive STI, la Commission décrit les difficultés croissantes auxquelles est confronté le secteur du transport routier – les coûts de l'engorgement des routes représentent en moyenne 1 % du PIB de l'UE, le nombre des victimes de la route s'élevait encore à 42 953 en 2006, bien au dessus de l'objectif intermédiaire fixé pour parvenir à 25 000 en 2010, le secteur du transport routier est responsable de 72 % du total des émissions de CO2 liées aux transports.

In the impact assessment of the ITS Directive, the Commission describes the growing challenges that transport policy faces - Road traffic congestion yearly amounts on average to 1% of the GDP in the EU, road fatalities still amount 42 953 (2006) far above the intermediate target set to reduce to 25.000 in 2010, CO2 emissions in road transport accounts for 72% of all transport-related CO2 emissions.


Ainsi, par exemple, la cotisation que BTPS a versée en 2005/2006 s'élevait à [.] GBP, tandis que la cotisation qui aurait dû être payée en l’absence de garantie publique se serait élevée à [.] GBP. En d'autres termes, la cotisation réellement versée s’élevait à moins de [.] par rapport au montant que BTPS aurait dû verser en l’absence de garantie publique.

For instance, the levy which BTPS paid in 2005/2006 was GBP [.] whilst the putative levy payable without the Crown guarantee would have been GBP [.] In other words, the fee actually paid amounted to less than [.] of the amount which the BTPS would have had to pay without the Crown guarantee.


7. fait cependant remarquer que, s'agissant du FEOGA, le montant du préjudice est, sur une période prolongée, en net recul, alors qu'une augmentation sensible apparaît dans le domaine des Fonds structurels; fait ainsi observer que le montant du préjudice notifié dans le domaine du FEOGA s'élevait encore à 474,6 millions d'EUR en 2000 par exemple, tandis qu'il ne s'établissait qu'à 114,2 millions d'EUR pour les Fonds structurels au titre de la même année; note que, au fil des ans, les statistiques en matière de fraude montrent que l'importance relative de ces deux domaines s'est presque inversée;

7. Highlights the fact, however, that taken over a longer period the trend in losses in the EAGGF area is clearly downwards, whereas in the area of the Structural Funds a substantial increase has been seen; in 2000, for example, the loss reported in the EAGGF area still totalled EUR 474,6 million, whereas the loss in the area of the Structural Funds in the same year totalled no more than EUR 114,2 million; since then, the proportions of the frauds statistics accounted for by the two areas have almost been reversed;


3. fait cependant remarquer que s'agissant du FEOGA, le montant du préjudice est, sur une période prolongée, en net recul, alors qu'une augmentation sensible apparaît dans le domaine des fonds structurels; fait ainsi observer que le montant du préjudice notifié du FEOGA s'élevait encore à 474,6 millions EUR en 2000 par exemple, tandis qu'il ne s'établissait qu'à 114,3 millions EUR pour les fonds structurels au titre de la même année; note qu'au fil des ans, les statistiques en matière de fraude montrent que l'importance relative de ces deux domaines s'est presque inversée;

3. Notes, however, that taken over a longer period the trend in the area of the EAGGF is clearly downward, whereas in the area of the Structural Funds a substantial increase has been seen; in the year 2000, for example, the loss reported in the area of the EAGGF still totalled EUR 474.6 million, whereas the loss in the area of the Structural Funds in the same year totalled no more than EUR 114.3 million; since then, the proportions of the fraud statistics accounted for by the two areas have almost been reversed;


En revanche, le gouvernement n'a réduit que faiblement son taux d'endettement, et le ratio de sa dette au PIB s'élevait encore à 106,1 %, soit près de 3 points de pourcentage de plus que prévu dans l'actualisation précédente.

The reduction in the government debt ratio in 2002 was, however, limited: at 106.1% of GDP it stood at almost 3 percentage points higher than forecasted in the previous update.


L'Allemagne estime en effet que le taux de chômage dans le bassin de la Ruhr s'élevait à 14 % en 1999 et à 12 % dans la Sarre, ce pourcentage étant d'ailleurs encore plus élevé si on prend en compte tout particulièrement la situation dans les emplacements touchés par le recul de la production houillère.

Germany estimates that the unemployment rate in the Ruhr coalfield was 14 % in 1999 and 12 % in Saarland, although these figures are even higher if the spotlight is placed in particular on the situation in locations affected by the decline in coal production.


Le taux d'inflation a décliné dans les dernières années, mais s'élevait encore à 19,9 % en 1996.

Inflation rates have declined over recent years, but still stood at 19.9% in 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

btps s'élevait encore ->

Date index: 2024-04-25
w