Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bon qu'elle réfléchisse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
elles mettent en oeuvre les mesures nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de l'accord

they shall introduce the measures necessary to ensure the good functioning of the agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que la Chambre commémore solennellement le génocide rwandais à l’occasion de son vingtième anniversaire, qu’elle réfléchisse aux leçons tirées depuis le génocide, et notamment à l’importance de la réconciliation, et qu’elle réitère son engagement envers la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide.

That the House of Commons solemnly commemorate the Rwandan genocide on the occasion of its 20th anniversary; reflect upon the lessons learned since the genocide, including the importance of reconciliation; and reaffirm its commitment to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.


Elles réfléchissent très soigneusement aux probabilités de succès et examinent en détail toutes les causes d’échec potentielles avant d’utiliser la maison familiale comme nantissement et/ou les économies du ménage comme capital de démarrage de leur entreprise.

They will think very carefully about probabilities of success and examine every potential source of failure in detail before they use the family house as collateral and/or family savings as capital to start-up their business.


Ce que je dis, c'est qu'il faut avoir ce qui fonctionne pour la collectivité particulière, et si une collectivité choisit le système familial, tant mieux; c'est son choix, mais il est important qu'elle réfléchisse à ce qui fonctionnera pour elle.

What I am saying is that it has to be what works for that community, and if a community chooses to go with a family system, that is great; that is their choice, but it is important that they weigh what will work for them.


J’espère que cette Assemblée fera réellement valoir les droits qui seront les siens au titre du traité de Lisbonne, avec assurance et avec une grande loyauté envers les citoyens de l’Union européenne. Il faut qu’elle exerce ces droits et qu’elle réfléchisse à la façon de développer tout cela plus loin encore dans la direction d’une démocratie et d’un ordre social européens.

I hope that this House will really claim the rights to which it is entitled under the Treaty of Lisbon with tremendous self­confidence and with great loyalty to the citizens of the European Union, assert them and then consider how the whole thing can be developed a lot better towards a European democracy and a social order.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, quand la Commission présentera le plan d’action énergies renouvelables l’année prochaine, j’aimerais qu’ellefléchisse bien à la coopération régionale: coopération mer du Nord - mer Baltique, coopération régionale autour du plan solaire lancé par la France et, aussi, coopération régionale sur la biomasse.

Secondly, when the Commission puts forward the action plan for renewable energy next year, I would like it to think very carefully about regional cooperation: cooperation between the North Sea and the Baltic Sea, regional cooperation around the solar plan launched by France, and also regional cooperation on biomass.


Aussi, nous demandons à la Commission européenne qu’elle nous présente un texte clair sur ce qui existe dans ce domaine, qu’elle analyse les bénéfices et les risques potentiels de cette diffusion d’informations aux patients, qu’elle réfléchisse à la responsabilité de l’émetteur et qu’elle nous soumette des propositions.

We are therefore asking the European Commission to table a clear paper setting out what exists in this field, to analyse the potential benefits and risks of making information available to patients, to reflect on the responsibility of the information provider and to table proposals.


Q. considérant que l'UE entretient des relations très étroites avec d'autres pays qui peuvent aussi se trouver impliqués dans des conflits armés et qu'il serait bon qu'elle réfléchisse à une proposition pour une stratégie plus globale,

Q. whereas the EU has very close relations with other countries which may also become involved in armed conflicts, and whereas it should give serious thought to a proposal for a more global strategy,


Pour ce qui est de la proposition de Mme Roure, je voudrais qu'elle réfléchisse à l'argument suivant : il me semble plus efficace de dire que le refus de coopération en matière judiciaire par l'État requis doit faire l'objet d'une communication immédiate à l'État requérant plutôt que de prévoir un délai de deux mois.

With regard to Mrs Roure’s proposal, I would ask her to consider this point: I think it would be more effective to say that any refusal to cooperate in judicial matters by the Member State which has been asked to do so must be communicated to the petitioning State immediately, rather than imposing a deadline of two months.


J'attends vraiment avec impatience le jour où nous allons examiner les deux aspects de l'argument, le jour où nous allons enfin examiner ce type de considérations de façon réaliste (1150) Pour terminer, j'insiste auprès de la Chambre pour qu'elle réexamine le projet de loi C-3, et qu'elle réfléchisse bien aux conséquences qu'il y a à accroître nos engagements financiers de deux milliards de dollars pendant les cinq prochaines années avant même qu'un cadre financier ne nous ait été présenté.

I am really looking forward to the day we begin to discuss both sides of the argument and, in a much more realistic fashion, these kinds of considerations (1150 ) In concluding my remarks I would urge the House to reconsider Bill C-3 and to reconsider at this point committing to a growth in our financial commitments that will amount to $2 billion over the next five years before we have even had presented a financial framework.


Il serait bon que nous réfléchissions à l'histoire récente de notre prise de décision dans le domaine international lorsqu'on parle du rôle du renseignement et de ses défaillances et succès.

It would behoove us to reflect on recent history of our decision making in the international arena when we think about the issue of intelligence success, the role of intelligence and intelligence failure.




Anderen hebben gezocht naar : bon qu'elle réfléchisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon qu'elle réfléchisse ->

Date index: 2021-05-07
w