Actuellement, lorsqu'une municipalité a recours à un programme provincial de protection des témoins et qu'il s'agit d'une infraction fédérale ou d'une infraction liée aux stupéfiants, la GRC est saisie de l'enquête et facture le plein tarif aux services de police locaux, mais bon nombre d'entre eux n'ont pas les fonds nécessaires.
Currently, when a municipality does make use of a provincial witness protection program and the crime is federal in nature or involves drugs, then the RCMP takes over and charges the local police services the full cost, which is an expense that many services cannot afford.