Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord bilatéral
Aide bilatérale
Assistance bilatérale
Communication bidirectionnelle
Communication bilatérale
Convention bilatérale
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Entente bilatérale
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Opérations bilatérales
Organisme d'aide bilatérale
Organisme d'assistance bilatérale
Surveillance au titre de l'article IV
Surveillance bilatérale
Susceptible de poursuite en responsabilité
Transactions bilatérales
Transmission bidirectionnelle
Transmission bilatérale
Transmission duplex

Vertaling van "bilatérales qu'il devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


transmission bidirectionnelle | transmission bilatérale | communication bidirectionnelle | communication bilatérale | transmission duplex

two-way transmission | bidirectional transmission | two-way communication | bidirectional communication | duplex transmission


transactions bilatérales | opérations bilatérales

bilateral transactions


organisme d'aide bilatérale [ organisme d'assistance bilatérale ]

bilateral aid agency


aide bilatérale [ assistance bilatérale ]

bilateral aid


accord bilatéral [ entente bilatérale | convention bilatérale ]

bilateral agreement




surveillance bilatérale | surveillance au titre de l'article IV

bilateral surveillance | Article IV surveillance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement canadien a décidé d'appuyer la défense antimissiles pour protéger les alliés européens, américains et asiatiques, ainsi que leurs populations et leurs territoires, alors pourquoi cette valse-hésitation au sujet des négociations bilatérales qu'il devrait entreprendre avec les États-Unis pour assurer la protection du Canada?

Why would any Canadian government support BMD to protect European, American and Asian allies' territories and populations, yet continue to shy away from embracing the utility of bilateral negotiations with the U.S. to accomplish the same protections against the same threats everybody acknowledges exist? Why?


Lorsqu'on se demande ce qui pourrait rendre un organisme d'aide bilatérale plus efficace qu'un organisme multilatéral ou pourquoi l'on devrait fournir de l'aide de manière bilatérale plutôt que multilatérale, on songe immédiatement au degré de souplesse de l'aide et à sa capacité de s'adapter à la situation locale.

When you look at what could make a bilateral aid agency more effective than a multilateral agency, or why we should give aid bilaterally rather than multilaterally, one thing that comes to mind is the ability to be flexible and respond to local conditions.


– Objectifs du millénaire pour le développement: la crise actuelle a mis en lumière la nécessité de créer des incitations pour les marchés financiers à promouvoir les investissements à long terme et le développement durable; le rôle financier des banques et des organisations multilatérales et bilatérales de développement devrait être mis à jour et revalorisé en réponse aux demandes financières accrues des pays en développement; les recettes issues des taxes sur les transactions financières pourraient être en partie utilisées pour financer les OMD et seront nécessaires pour tenir les engagements internationaux sur le climat; il importe ...[+++]

– MDGs: the current crisis has highlighted the need to create incentives for financial markets to promote long-term investment and sustainable development; the financial role for the multilateral and bilateral development banks and organisations should be updated and upgraded in response to the increased financing demands from developing countries; revenues from the financial transaction tax could be used in part to finance achievement of the MDGs and will be needed to meet climate change commitments; the importance of other financing for development instruments should be continuously explored, especially debt restructuring, cancellat ...[+++]


Objectifs du millénaire pour le développement: la crise actuelle a mis en lumière la nécessité de créer des incitations pour les marchés financiers à promouvoir les investissements à long terme et le développement durable; le rôle financier des banques et des organisations multilatérales et bilatérales de développement devrait être mis à jour et revalorisé en réponse aux demandes financières accrues des pays en développement; les recettes issues des taxes sur les transactions financières pourraient être en partie utilisées pour financer les OMD et seront nécessaires pour tenir les engagements internationaux sur le climat; il importe d ...[+++]

MDGs: the current crisis has highlighted the need to create incentives for financial markets to promote long-term investment and sustainable development; the financial role for the multilateral and bilateral development banks and organisations should be updated and upgraded in response to the increased financing demands from developing countries; revenues from the financial transaction tax could be used in part to finance achievement of the MDGs and will be needed to meet climate change commitments; the importance of other financing for development instruments should be continuously explored, especially debt restructuring, cancellatio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, si un comité souhaite se rendre à Washington dans le cadre de son travail, l'ordre de renvoi relatif au plan de travail du comité devrait préciser que le comité a besoin d'en apprendre davantage sur les relations bilatérales entre le Canada et les États-Unis.

For example, if a committee wishes to travel to Washington for its work, then the order of reference of the committee's work plan should include a reference to the need to learn about Canada's bilateral relations with the United States.


(14) Lors des négociations bilatérales, la Communauté devrait également inciter les principaux pays consommateurs de bois comme les États-Unis, la Chine, la Russie et le Japon à discuter du problème de l'exploitation illégale des forêts, à élaborer des obligations adéquates et coordonnées pour les opérateurs sur leur propre marché du bois et à créer un système indépendant d'alerte et de recensement des exploitations illégales à l'échelle mondiale, regroupant par exemple Interpol et un organe ad hoc des Nations unies, qui bénéficierait des dernières technologies de détection par satellite.

(14) The Community should also push, in bilateral talks with major timber-consuming countries such as the US, China, Russia, and Japan, for discussions in relation to the problem of illegal logging, for convergence towards harmonised appropriate obligations on operators on their own timber market, and for the creation of an independent, global alert system and register of illegal logging consisting for example of Interpol and an appropriate UN body, benefiting from the latest satellite detection technologies.


(6 bis) Lors des négociations bilatérales, l'Union devrait également inciter les principaux pays consommateurs de bois comme les États-Unis, la Chine, la Russie et le Japon à discuter de ce problème, à élaborer des obligations adéquates et coordonnées pour les opérateurs sur leur propre marché du bois et à créer un système indépendant d'alerte et de recensement des exploitations illégales à l'échelle mondiale, regroupant par exemple Interpol et un organe ad hoc des Nations unies, qui bénéficierait des dernières technologies de détection par satellite.

(6a) The Community should also push, in bilateral talks with major timber-consuming countries such as the US, China, Russia, and Japan, for discussions on the problem, convergence towards harmonised appropriate obligations on operators on their own timber market, and the creation of an independent, global alert system and register of illegal logging consisting for example of Interpol and an appropriate United Nations (UN) body, benefiting from the latest satellite detection technologies.


(6 bis) Lors des négociations bilatérales, l'Union devrait également inciter les principaux pays consommateurs de bois comme les États-Unis, la Chine, la Russie et le Japon à discuter du problème de l'exploitation illégale des forêts, à élaborer des obligations adéquates et coordonnées pour les opérateurs sur leur propre marché du bois et à créer un système indépendant d'alerte et de recensement des exploitations illégales à l'échelle mondiale, regroupant par exemple Interpol et un organe ad hoc des Nations unies, qui bénéficierait des dernières technologies de détection par satellite.

(6a) The Community should also push, in bilateral talks with major timber-consuming countries such as the US, China, Russia, and Japan, for discussions in relation to the problem of illegal logging, for convergence towards harmonised appropriate obligations on operators on their own timber market, and for the creation of an independent, global alert system and register of illegal logging consisting for example of Interpol and an appropriate United Nations (UN) body, benefiting from the latest satellite detection technologies.


Il devrait être possible de faire inclure nos préoccupations à cet égard dans le texte de toutes les déclarations et ententes officielles, bilatérales ou multilatérales.

It should be possible to incorporate our concerns about the exploitation of children into the language of every relevant formal declaration and agreement, whether bilateral or multilateral.


Le gouvernement devrait être tenu, sur demande de n'importe quel transporteur intéressé, et pas seulement sur demande du titulaire désigné qui pourrait n'avoir aucun intérêt à négocier des dispositions plus libérales, d'entamer des négociations en vue d'obtenir les dispositions bilatérales les plus libérales possible.

The government should be required, upon request by any interested carrier and not simply the designated incumbent, which may see no need to negotiate a more liberal agreement, to pursue negotiation with aviation partners. This will lead to the most liberalized bilateral arrangement possible.


w