Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que femme veut
Congé de bienveillance et pour motif familial
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Veut perdre du poids

Traduction de «bienveillant qu'il veut » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que femme veut ... guide d'action personnelle et politique [ Ce que femme veut ]

Every Voice Counts, a guide to personal and political action [ Every Voice Counts ]


il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that


ce que femme veut, Dieu le veut

what woman wills, God wills


congé de bienveillance et pour motif familial

compassionate and family leave




l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales

a State desiring to introduce or amend its own provisions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, j’espérais que le ministre considère avec une certaine bienveillance le principe qui veut que les députés aient l’occasion de discuter des projets de loi.

Mr. Speaker, I would hope that the minister would be somewhat sympathetic in terms of the whole principle of having the opportunity as members of Parliament to be able to discuss and debate bills.


L'empire non impérial du président Barroso n'est pas aussi bienveillant qu'il veut nous le faire croire. Donc, si vous voulez avancer, renvoyez Giscard et rejetez le traité de Lisbonne ainsi que la PCP.

President Barroso’s non-imperial empire is not as benign as he would have us believe, so, if you want to move forward, discard Giscard and dump the Lisbon Treaty as well as the CFP.


Mais si on veut soigner et guérir des maladies graves en croissance rapide, en particulier les cancers, si on veut s’occuper aussi beaucoup mieux des maladies rares dites orphelines, si on veut faire face aux besoins consécutifs au vieillissement des populations de nos sociétés, si on veut mieux soutenir psychologiquement et humainement les malades, si on veut mieux développer toutes les recherches publiques, y compris la recherche sur les cellules embryonnaires surnuméraires qui suscitent de nouveaux espoirs en particulier pour des maladies liées au vieillissement: alors oui, si on veut atteindre tous ces objectifs, il faudra davantage de moyens budgétaires ...[+++]

That is something I do not deny. If, however, the desire is to treat and cure serious illnesses that are rapidly becoming more widespread, particularly cancer; to deal much better too with rare, orphan diseases, as they are termed; to confront the needs arising from the ageing of our societies’ populations; to provide better psychological and human support to patients; and to be better at developing all public research, including research into surplus embryonic stem cells, which raises new hopes, particularly in connection with illnesses linked to ageing; then, yes, if the desire is to attain all these objectives, more budgetary resources are needed.


J'espère que les gens ne tireront pas de conclusion et qu'ils contribueront à tout le moins au maintien du statu quo pendant que le gouvernement accorde parallèlement de nouveaux allégements aux grandes entreprises et à d'autres personnes (1250) M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, les députés conviendront tous qu'il faut traiter les personnes atteintes d'incapacité avec bienveillance et compassion, mais, chose certaine, l'un des problèmes auxquels nous sommes confrontés dans ce cas tien ...[+++]

I think the will is out there. I am hoping that people will not draw conclusions and that they will assist in at least maintaining the status quo, while at the same time the government is opening up breaks for big business, corporations and other people (1250) Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I think all of us in the House would agree that we want to treat people with disabilities in a humane and compassionate manner, but surely one of the problems in something like this is the difficulty of framing rules that are indeed humane and compassionate, as was proposed by the subcommittee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je veux remercier M. Costa Neves pour les efforts qu'il a consentis en notre nom à tous dans le cadre de cette procédure et je veux dire que la tâche qu'il a entreprise est très technique et difficile : il s'en est acquitté avec grande dextérité et a fait preuve de beaucoup de patience et de bienveillance vis-à-vis de tous ceux qui voulaient que leurs idées soient prises en considération.

– Mr President, I want to thank Mr Costa Neves for his efforts on behalf of all of us in this procedure and to say that it is a very technical and difficult task he took on: he has discharged it with great skill and shown much patience and kindness to all of us who wanted our ideas taken into consideration.


Cela veut dire, bien que je sois sûr que ce n'est pas le cas de M. Swoboda, que le bienveillant, hautement professionnel, dévoué et, comme le Président Prodi l'a dit plus tôt, très motivé service public de l'Union européenne peut être représenté sous un faux jour et de façon infâme dans la presse et ailleurs par une très petite minorité, qui est considérée comme représentative à l'extérieur mais pas à l'intérieur.

This means, although I know Mr Swoboda is not doing this, that the willing, highly professional, dedicated and, as President Prodi earlier said, highly-motivated civil service of the European Union can be misrepresented infamously in the press and elsewhere by a very small minority who are externally but not internally regarded as representative.


Nous avons bien sûr commis des erreurs sur ce marché très fugace où tout évolue très vite. Cependant, je terminerai en disant que si l'Europe veut rester compétitive, si elle veut rester dans la course, si elle veut pouvoir offrir à tous les citoyens de l'Union européenne les véritables bénéfices de l'e-Europe, si elle veut - pour aller plus loin - conserver sa longueur d'avance sur les États-Unis dans le domaine des téléphones mobiles de la troisième génération, il faudra que, tous ensemble, nous unissions nos efforts pour parvenir à réaliser sans risque le train complet des mesures.

We made mistakes in such a fast-moving and volatile market but I would like to end with the point that if Europe is to stay competitive, to stay in this field, to bring the very real benefits of e-Europe to all the citizens of the European Union, to remain ahead in third-generation mobiles – if I can jump ahead – vis-à-vis the United States of America, it is going to need all our combined efforts to make sure that the total package is safely accomplished.


J'ai toujours considéré avec bienveillance et espoir les travaux du groupe "code de conduite", et je souhaite féliciter Mme Primarolo, le Commissaire Bolkestein et les membres du groupe pour les grands progrès qu'ils ont réalisés.

I have always being looking with sympathy and hope to the work of the Code of Conduct Group and I wish to congratulate Mrs Primarolo, Commissioner Bolkestein and the members of the Group for the good progress achieved.


Dans un geste de bienveillance à l'égard du peuple serbe, il a décidé d'annuler sa décision concernant les mesures dissuasives à l'encontre des contacts sportifs. Les décisions relatives aux sanctions encore en vigueur seront prises en fonction de l'évolution de la situation dans le pays.

As an expression of sympathy with the Serbian people it agreed to rescind its decision concerning the discouragement of the sporting links. Decisions on the remaining sanctions measures will be made in the light of the developments in the country.


Cela veut dire faire preuve de bienveillance et d'honnêteté, et traiter les gens en êtres humains.

That means kindness, decency, being treated as people.




D'autres ont cherché : ce que femme veut     veut perdre du poids     il est évident     il va de soi     il va sans dire     la raison dit     la raison veut     le bon sens dit     le bon sens veut     bienveillant qu'il veut     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bienveillant qu'il veut ->

Date index: 2024-01-09
w