Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "bientôt nous l'espérons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cinq Premières nations sont actuellement en négociations avec les gouvernements, et trois d'entre elles devraient en arriver à un règlement très bientôt; nous espérons que cela se fera d'ici le printemps.

Five first nations are currently negotiating with governments and three are expected to be included in the very near future, hopefully by spring.


Nous estimons que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès remarquables dans la préparation de son entrée à l’OMC et nous espérons pouvoir l’accueillir très bientôt dans la famille de l’OMC».

We believe that Bosnia and Herzegovina has made remarkable progress in preparing for WTO entry and hope to welcome them into the WTO family very soon".


Il n'y a pas de budget pour répondre à cette crise parce que la situation doit s'améliorer bientôt, nous espérons que ce sera en 2012.

There is no budget to address that crisis, because the situation is expected to improve soon—in 2012, we hope.


- (DE) M. le Président, nous avons la stratégie de Lisbonne et nous aurons bientôt aussi, espérons-le, le traité de Lisbonne, et les deux feront progresser l'Europe.

– (DE) Mr President, we have the Lisbon Strategy and hopefully we are now to have the Lisbon Treaty too, and both will move Europe forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La formation continue nous semble importante pour progresser et nous espérons que le lien avec le permis de conduire sera également fait, parce que, selon nous, la formation continue des conducteurs non professionnels sera bientôt un élément essentiel.

Continuous training appears to us to be an important issue as regards further development, and we hope that, here too, a bridge to the driving licence may be created, because we see continuous training for the driving licence as also constituting a significant element at a later stage.


Les citoyens doivent être protégés par les juges européens, et nous espérons qu'il y aura bientôt vraiment des juges européens.

Citizens should be protected by European judges, and let us hope that soon there really will be European judges.


L'Union a d'ores et déjà pris une initiative commerciale importante en améliorant l'accès des exportations pakistanaises à l'Europe, et nous espérons pouvoir conclure bientôt un accord de libre échange avec les six États du Conseil de coopération du Golfe.

The Union has already taken an important trade decision by improving the access of Pakistani exports to Europe and we hope we will soon be able to conclude a free-trade agreement with the six Gulf Cooperation Council states.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la crise des transports aériens à laquelle nous sommes confrontés depuis les attaques terroristes du 11 septembre est, à l’évidence, encore aggravée par des causes telles que les problèmes structurels des compagnies aériennes, l’absence, du moins jusqu’à présent, du ciel européen unique dont nous espérons qu’il deviendra bientôt réalité, mais elle est liée aussi, bien sûr, à l’inquiétude qui règne dans le public concernant les conditions de sécurité dans les transports aériens.

– (EL) Mr President, Commissioner, the crisis in air transport unfolding before our very eyes following the terrorist attack on 11 September is, of course, exacerbated by factors such as structural problems in airline companies, the absence, so far, at least, of a single European airspace, which we hope will soon become a reality, and public concern about the safety of air transport.


Nous espérons que nous avons fait le bon pari et que nous serons bientôt payés en retour par le Mercosur.

We hope that our gamble pays off and that Mercosul reciprocates soon.


Le consommateur européen pourra bientôt, nous espérons, acheter des biens avec une même monnaie partout dans l'Union; on n'arrête pas de lui dire que le marché unique a été réalisé en son bénéfice et qu'il doit y prendre partie en profitant de la possibilité d'effectuer des achats transfrontaliers; dans un avenir prochain ce consommateur pourra, dans le cadre de la société d'information, effectuer ces achats dans un grand "shopping center universel" sans sortir de chez lui; comment expliquer à ce consommateur que, lorsque le bien acheté ne correspond pas à ses attentes légitimes ou vient à se ...[+++]

We hope that European consumers will soon be able to buy goods with a single currency throughout the Union; consumers are always being told that the single market was realised for their benefit and that they should make the most of it by shopping abroad; in the near future these consumers - in the context of the information society - will be able to order goods in a large "universal shopping centre", without leaving home; how can we explain to these consumers that, when the good purchased does not correspond to their legitimate expectations or turns out to be defective, their rights will depend entirely on the country in which the sel ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     bientôt nous l'espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bientôt nous l'espérons ->

Date index: 2022-03-26
w