Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «bien évidemment l'impression » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'on les ait achetés, ce n'est qu'une impression, car bien évidemment si je voulais vous influencer et si vous votiez non au référendum, pourquoi vous verserais-je 1 000 $ comptant?

There was the impression that they were bought off because certainly if I wanted to influence you and you voted no in the referendum, why would I give you $1,000 in cash?


On a l'impression de s'attaquer uniquement à des gens robotisés, alors qu'il y a derrière tout ça, bien évidemment, des trajectoires de vie fort désastreuses et qui conduisent malheureusement, on le sait, certaines personnes à s'injecter telle ou telle drogue.

We may have the impression that we are dealing with individuals who have been turned into robots. However, in reality, drug addicts are people who have led extremely difficult lives, which, unfortunately, as we know, have led them to use certain drugs.


Il n’est donc pas question de jouer avec les prix et si la moindre phrase donne vaguement cette impression, elle ne doit pas être conservée, bien évidemment, mais modifiée et clarifiée car personne n’a l’intention de jouer avec les prix.

It is not therefore a question of playing with prices, and if there is any phrase which remotely gives that impression, that phrase of course should not be maintained, but it should be changed and we would make it extremely clear, because nobody intends to play with prices.


La dimension internationale, la multiplication des intermédiaires, l'anonymat ont évidemment favorisé et accentué l'impression que l'espace virtuel jouissait d'une sorte d'extraterritorialité et échappait ainsi au droit. Si l'espace est virtuel, la responsabilité, elle, est bien réelle.

The international dimension, the increasingly numerous intermediaries and the anonymity of the Internet have obviously encouraged and deepened the impression that cyberspace enjoys some sort of extraterritorial immunity from the law. While cyberspace is virtual, criminal liability for offences committed there is real.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassions pas comme si la fête était un fiasco à cause d’un événement dé ...[+++]

As a Dutchman, I would have liked to see the Netherlands become the European champions, of course, and I congratulate the French warmly on their victory. What I would say though is that if some delegates here got the impression, based on footage they saw, that certain incidents got out of hand, then I do not think – and the same goes for the Netherlands – that we should (a) tar the whole of Euro 2000 with the same brush, and (b) act as if the whole festival was ruined as a result.


J'ai, bien évidemment, l'impression que vous considérez qu'il faudrait au Canada un régime de réglementation plus solide, et que cela relève du gouvernement fédéral, mais qu'en est-il des associations du secteur privé, de l'AMC, des associations qui réglementent les compagnies pharmaceutiques?

Obviously I get the sense you feel there is a stronger regulatory regime required in Canada, and that is a role for the federal government to play, but what of the private sector associations, the CMA, the associations that regulate the pharmaceutical companies?


En raison de ce sentiment d'insécurité, si le cadre général des relations entre la Russie et les pays occidentaux est tel que les Russes ont l'impression de mener une bataille inégale et se sentent aux prises avec un adversaire bien plus fort - l'OTAN ou les États-Unis - et non pas dans un partenariat au sein duquel ils ont tout à gagner alors, bien évidemment, tout ce qui sera fait dans les autres États postsoviétiques par les mem ...[+++]

Out of this sense of insecurity, if the overall context of relations between Russia and the West is such that the Russians feel that they are in this unequal battle with a much stronger adversary - NATO or the United States, rather than in a partnership relationship where they expect to gain a lot, then of course, everything that is done in the other post-Soviet states by NATO members would be viewed with great suspicion.


Si vous avez un bateau de pêche européen avec un observateur européen à bord, alors l'impression qu'ont bien évidemment les pêcheurs d'ici est que ce pays étranger ne s'intéresse qu'à lui-même et ne fournit pas les vrais chiffres.

If you have a European vessel fishing with a European observer on it, then certainly the impression that's left in the fishing communities is that this country is looking after itself and isn't giving us the accurate figures.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     bien évidemment l'impression     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien évidemment l'impression ->

Date index: 2025-01-11
w