Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien s'exprimer

Vertaling van "bien vouloir s'exprimer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lyle Vanclief: Sur cette question précise, madame Tremblay, je demanderai à M. André Gravel de bien vouloir s'exprimer.

Mr. Lyle Vanclief: On that specific question, Madame Tremblay, I'll ask Dr. André Gravel to comment.


Cela dit, une large définition et une large interprétation du principe de subsidiarité sont de mise, et je serais reconnaissant à la Commission de bien vouloir brièvement exprimer son avis à ce sujet.

With that in mind, a broad definition and broad interpretation of the principle of subsidiarity are the order of the day, and I would be grateful to the Commission if it could briefly express a position in this regard.


Monsieur le Président, je vous remercie de bien vouloir écouter ce débat de fin de journée et de me permettre de m'exprimer.

Mr. Speaker, thank you for being willing to listen to this adjournment debate and for allowing me to express myself.


Je vous serais reconnaissante de bien vouloir vous exprimer sur ces points.

I should be grateful for your comments on these points.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il doit y avoir 3 lignes d’action pour lesquelles nous voudrions que soient atteints des résultats concrets dans le courant des 6 prochains et sur lesquelles je vous demanderais de bien vouloir vous exprimer immédiatement: les économies d’énergie, le transport, qui est resté incroyablement en dehors des accords conclus au printemps, mais qui est responsable de 30% des émissions, et les énergies renouvelables, question qui n’a malheureusement pas encore été traitée par la Commission Barroso - je pense plus particulièrement à la directive sur l’utilisation des énergies renouvelables à des fins de c ...[+++]

There must be three lines of action, on which we would like concrete results within six months and on which I would ask you to respond, right now, in this debate: the issue of energy saving; transport, which unbelievably remained outside the agreements reached in the spring but which is responsible for 30% of emissions; and renewable energies, on which unfortunately the Barroso Commission has still done nothing, especially with regard to the heating and cooling Directive.


− (FR) Monsieur le Président, je vous remercie de me permettre de m'exprimer puisqu'en effet, des contraintes d'agenda très lourdes – et je prie l'Assemblée de bien vouloir m'en excuser – m'obligent à vous quitter pour prendre un train.

− (FR) Mr President, I would like to thank you for allowing me to speak because I have a very full schedule, which forces me to leave you in order to catch a train, and I would like to apologise to the House for that.


Je demanderais à la Chambre de bien vouloir se joindre à moi pour exprimer nos condoléances à son épouse, à ses enfants et à ses petits-enfants.

I would ask the House to join me in expressing condolences to his wife, his children and grandchildren.


Alors que l’Union européenne se préoccupe de lutter contre une autre crise sanitaire, et de façon tout à fait légitime, celle qui frappe la filière agricole, mais qui ne menace que potentiellement la population, je vous serais infiniment reconnaissante, Monsieur le Président, de bien vouloir, dès aujourd’hui, exprimer votre solidarité ainsi que celle du Parlement européen avec des citoyens de l’Union qui vivent dans la crainte réelle du chikunguya.

Just when the European Union is – quite rightly – concerned with combating another health crisis, one that affects the agricultural sector but that only potentially threatens the population, I would be immensely grateful to you if, as from today, you kindly expressed your and the European Parliament’s solidarity with citizens of the Union who are living in real fear of chikungunya.


J'ai un autre problème avec ce projet de loi, c'est le fait que le gouvernement d'en face se vante de bien vouloir coopérer avec les provinces, de bien vouloir dialoguer avec les provinces, de bien vouloir tenir compte des vues des provinces, alors que nulle part dans le projet de loi on ne tient compte des provinces, on les ignore.

Another aspect of this bill bothers me, and it is the fact that while the government is bragging about wanting to co-operate with the provinces, talking with them and taking their opinion into account, this bill totally ignores the provinces.


Je suis toutefois un peu perplexe et je lui demanderais de bien vouloir concilier les deux points de vue qu'elle a exprimés.

I am a little puzzled and I would ask her to reconcile the two points of views that I hear her putting forward.




Anderen hebben gezocht naar : bien s'exprimer     bien vouloir s'exprimer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir s'exprimer ->

Date index: 2023-08-05
w