Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De temps à autre
Doter la Communauté des ressources dont elle a besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y aura lieu
Par intervalles
Par moments
Parfois
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
S'il y a lieu
Selon les besoins
Si besoin est

Vertaling van "besoins qu'elle aura " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


détermination des moyens et capacités dont l'UEO aura besoin à l'avenir pour ses opérations

identifying those assets and capabilities that the WEU will need in its future operations


doter la Communauté des ressources dont elle a besoin

to provide the Community with the necessary resources


Quel effet aura le vieillissement de la population sur les besoins et les coûts liés aux soins de santé dans l'avenir prévisible?

How Will the Ageing of the Population Affect Health Care Needs and Costs in the Foreseable Future?


Elles ont besoin de toits: analyse documentaire sur les femmes sans-abri

No Room of Her Own: A Literature Review on Women and Homelessness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


- donner aux usagers les informations dont ils ont besoin pour leur permettre de choisir en connaissance de cause entre plusieurs compagnies aériennes, en imposant aux compagnies aériennes de fournir à la Commission les données dont elle aura besoin pour publier des rapports réguliers à l'intention des consommateurs (2000).

- give passengers the information they need to make well-founded choices between airlines, by requiring airlines to submit the data necessary for it to publish regular consumer reports (2000).


Le principal souci est de concentrer l'aide dans les domaines où elle aura le plus de retombées, à la fois par rapport aux besoins du marché du travail et aux ressources financières déjà disponibles pour des activités particulières.

The underlying concern is to concentrate support where it will have greatest effect both in relation to labour market need and the level of existing financial support for particular activities.


Simplement dit, si une personne ne doit pas se battre pour combler ses besoins fondamentaux, elle aura l'énergie nécessaire pour penser aux choses que tant d'autres tiennent pour acquises, comme les études et une famille et une collectivité en santé.

Quite simply, if a person is not occupied by the struggle of obtaining the basic necessities of life, then they will have the energy to contemplate things that many take for granted: an education and a healthy family and community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce faire, elle aura besoin d’informations supplémentaires spécifiques sur la législation pertinente des États membres.

In order to do so, the Commission will need further specific information on relevant Member State legislation.


Si elle veut atteindre la maturité, elle aura besoin des soins et de l'attention de ses deux parents: les États membres et les institutions communautaires.

If it is to grow to maturity it needs the nurture of both its parents: the member states, and the Community institutions.


Pour ce qui est du développement technique du SIS II, la Commission souhaite souligner qu'elle aura besoin du soutien et de la coopération des États membres et du Parlement européen, dans les domaines qui les concernent et selon les procédures prévues.

As regards the technical development of SIS II, the Commission wishes to emphasise that it will need the support and cooperation of the Member States and Parliament in the areas that concern them and in accordance with the procedures laid down.


L'Europe aura besoin à l'avenir d'agriculteurs sûrs d'eux-mêmes, elle aura besoin de campagnes vivantes.

We need self-assured farmers and we need a flourishing countryside.


Cette façon de faire permettra à la Commission de bénéficier du savoir-faire spécifique dont elle aura besoin pour s'acquitter de ses tâches et, simultanément, il y aura ainsi, au niveau national ou régional des administrations nationales, de plus en plus de personnes disposant d'une expérience directe du travail à la Commission.

In this way the Commission can benefit from specific expertise it needs to carry out its tasks, and at the same time at the national (or regional) level there will come to be more and more people who have had direct experience of working in the Community.


Elle aura donc environ 110 ans lorsqu'elle aura besoin de soins palliatifs et je m'en réjouis.

That will make her about 110 by the time she needs palliative care, and I am looking forward to that.




Anderen hebben gezocht naar : de temps à autre     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsqu'il y aura lieu     intervalles     moments     parfois     périodiquement     quand besoin     quand besoin sera     il y a lieu     selon les besoins     si besoin     besoins qu'elle aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoins qu'elle aura ->

Date index: 2022-11-08
w