Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Noter avec beaucoup d'inquiétude
Syndrome asthénique

Vertaling van "beaucoup d'inquiétude concernant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless ...[+++]


noter avec beaucoup d'inquiétude

note with serious concern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous entretenions beaucoup d'inquiétude concernant l'argent qui serait prévu dans le budget pour les programmes d'infrastructure.

We were very concerned about what would be in the budget for infrastructure programs.


28. exprime son inquiétude face aux problèmes actuels de violence à l'encontre des femmes et des enfants, et ses craintes que ce phénomène soit considéré par beaucoup comme socialement acceptable; regrette que le développement de services familiaux et de proximité progresse aussi lentement; invite le gouvernement à sensibiliser davantage le public aux violences familiales et aux violences à l'encontre des femmes, ainsi qu'au droit de l'enfant de bénéficier d'une protection face à toute forme d'abus, de négligence ou d'exploitation; ...[+++]

28. Expresses concern about the ongoing problems of violence against women and children, with fears that many consider it socially acceptable; regrets the slow progress in developing family- and community-based services; calls on the government to increase public awareness of family violence and violence against women, and of the right of the child to be protected from any form of abuse, neglect or exploitation; welcomes the government’s new measures to tackle domestic violence, improve children’s rights and develop professional training, but encourages further measures to implement effectively the Law on Protection from Family Violen ...[+++]


Il y a aussi beaucoup d’inquiétudes concernant la nature intrusive de ces images et nous devons veiller à ce que la vie privée des Européens soit protégée avant d’accepter la large diffusion de ces machines qui prennent du temps et coûtent de l’argent.

There are also considerable concerns regarding the intrusive nature of these images, and we must ensure that the privacy of European citizens is protected before we agree to the widespread distribution of these time-consuming and expensive machines.


On nous a signifié beaucoup d'interrogations et beaucoup d'inquiétudes concernant notamment le Programme canadien de stabilisation du revenu agricole.

People asked a lot of questions and expressed a lot of concern about many things, including the Canadian agricultural income stabilization program, or CAIS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’une de mes inquiétudes concernant ce projet de loi est que dans nos tentatives de fournir un cadre de travail sur la réglementation des produits naturels nous n’excluions pas beaucoup des participants de l’industrie qui produisent des produits très salutaires qui pourraient faire beaucoup de bien aux gens, mais qui ne sont peut-être pas encore les plus gros vendeurs.

One of my concerns in addressing this bill is that in our attempt to provide a framework for regulating natural products, we don't shut out a lot of participants in the industry who are producing very beneficial products that may well be doing a lot of good for people, but that may not be their biggest sellers yet.


Par conséquent, en dépit des inquiétudes exprimées par certains États membres (et par les exploitants d’aéronefs concernés), les exigences en matière d’assurance établies par le règlement ne peuvent être jugées disproportionnées pour certaines catégories comme les aéronefs légers[20]. Dans ce contexte, il convient également de faire observer que les exigences minimales en matière d’assurance applicables aux aéronefs présentant une MMD inférieure à 2 700 kg sont beaucoup moins éle ...[+++]

Therefore, in spite of the concerns expressed by some Member States – and by the affected aircraft operators – the insurance requirements established by the Regulation cannot be considered as inappropriately high for certain categories, such as light aircraft[20] In this context, it should also be noted that the minimum insurance requirements of the Regulation for aircraft with an MTOM below 2,700 kg are much lower than originally proposed by the Commission.


Ces propositions - je tiens à le dire - suscitent chez moi, comme chez ma collègue Flautre, beaucoup d'inquiétude concernant leurs effets sur les conditions de travail, sur l'emploi et sur la qualité des services rendus avec l'égalité d'accès pour toutes les populations, c'est-à-dire sur le devenir même des services publics.

I must say that these proposals cause me, as they do my fellow Member, Mrs Flautre, a great deal of concern as to the effects they might have on working conditions, jobs and the quality of services provided with equal access for all, in other words, on the very future of public services.


En d'autres termes, le Parlement accueille avec beaucoup de bienveillance la plupart des objectifs que la Commission a l'intention d'atteindre dans son Livre blanc mais éprouve aussi une réelle inquiétude concernant les véritables effets de certaines des propositions qu'il contient.

In other words, there is considerable sympathy in Parliament for much of what the Commission intends to achieve in its White Paper but genuine concern about what might be the real effects of some of the proposals therein.


Les gens de ma province ont exprimé publiquement beaucoup d'inquiétude concernant ce projet de loi et cet accord.

People in my province have expressed great concern publicly about this legislation and this treaty agreement.


Marc Sauvé, directeur, Service de recherche et législation, Barreau du Québec : Je vous remercie beaucoup, madame la présidente, de permettre au Barreau de vous exprimer de vive voix ses préoccupations et ses inquiétudes concernant le projet de loi S-6.

Marc Sauvé, Director of Legal Services, Barreau du Québec: Thank you very much, Madam Chair, for giving the Barreau du Québec this opportunity to express its concerns in person with respect to Bill S-6.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup d'inquiétude concernant ->

Date index: 2021-07-06
w