Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beaucoup d'enfants vivent en captivité.

Traduction de «beaucoup d'enfants vivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.


Pour l'amour des enfants - Un programme de soutien pour les parents qui vivent une séparation ou un divorce

For the Sake of the Children - A supportive information program for parents experiencing separation and divorce


Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beaucoup trop d'enfants vivent dans la pauvreté au Canada.

There are far too many children in Canada living in poverty.


La présidente: Bon nombre de familles comptant un mari, une femme et quatre enfants vivent avec beaucoup moins de 36 000 $ par an.

The Chairman: Many families consisting of a husband, wife and four children live on a lot less than $36,000 a year.


Beaucoup d'enfants vivent en captivité.

There are many children who are in captivity.


Nous devrions aussi nous intéresser au fait que de nombreux enfants afghans n’ont pas la possibilité d’aller à l’école, par exemple, et que beaucoup d’autres vivent sous le seuil de pauvreté.

We should also focus on the fact that many children in Afghanistan do not have the opportunity to go to school, for example, and many are living below the poverty line.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est très gênant que près de 20 % des enfants de l’Union européenne vivent en dessous du seuil de pauvreté, et que beaucoup d’entre eux proviennent de familles monoparentales ou de familles dont les parents viennent de pays non européens.

It is very disturbing that around 20% of children in the European Union live below the poverty threshold, and many of them come from single-parent families or families whose parents come from outside the EU.


Il reste encore beaucoup à faire, étant donné que 40 % des enfants les plus sous-alimentés au monde vivent en Inde.

Much more needs to be done, given that 40% of the world's most undernourished children live in India.


Enfin, comme beaucoup d’entre vous l’ont exprimé au cours du débat, le renforcement des relations UE-Inde est une grande source d’espoir à plusieurs niveaux: la réduction du clivage entre les riches et les pauvres, l’amélioration des conditions et des normes de protection de tous les travailleurs, en particulier des femmes et des enfants, et l’amélioration de la qualité de vie générale de la population indienne. Comme vous l’avez souligné à juste titre, 190 millions de personnes y vivent ...[+++]

Finally, as many of you have said during the discussion, strengthening EU-India relations represents a great hope: that of reducing the wealth gap existing in that country, of improving the conditions for workers and ensuring better standards of protection for all workers, in particular for women and children, and of improving the quality of life of the Indian people in general which, as has rightly been pointed out, is still such that 190 million people live on less than USD 1 a day.


Un des grands problèmes que nous avons au Canada - c'est-à-dire, après les immenses problèmes du secteur de la santé - c'est que beaucoup plus d'enfants vivent aujourd'hui dans la pauvreté qu'il y a sept ans.

One of the larger problems that we have in our country — that is, after the immense problems with health care — is that many more children are living in poverty today than they were seven years ago.


Ils auront beaucoup moins de chances de réussite sociale et les conditions sont réunies pour que leurs enfants vivent la même situation.

They will have far less chance of success in life and the conditions are all present for their children to experience the same situation.


La seule mention que j'ai faite des mères seules, c'est quand j'ai dit que beaucoup de mères seules, vivent sous le seuil de la pauvreté ont accès aux enfants, ce qui fait que les enfants vivent sous le seuil de la pauvreté.

The one reference to single mothers was the fact that a lot of single mothers who are below the poverty line have access to children, which then puts children below the poverty line.




D'autres ont cherché : beaucoup d'enfants vivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup d'enfants vivent ->

Date index: 2025-08-21
w