À l’élite éclairée de vertueux défenseurs des droits fondamentaux qui ne voit à Guantanamo que de malheureux dé
tenus victimes de l’arbitraire des États-Unis, je tiens à rappeler que nous parlons d’individus suspecté
s d’appartenir à la plus dangereuse organisation criminelle jamais ident
ifiée, d’activistes ayant participé à des degrés divers à l’un des attentats les plus sanglants de l’Histoire, de terroristes islamistes ayant décla
...[+++]ré une guerre totale à l’Occident et à ses valeurs.
I would remind the enlightened elite, the virtuous defenders of fundamental rights, who, at Guantanamo, see only wretched prisoners and victims of American despotism, that we are talking here about persons suspected of belonging to the most dangerous criminal organisation ever identified, active participants, to varying degrees, in one of the most bloody crimes in history, Islamic terrorists who have declared total war on the West and its values.